Yosua 10:1-4
Konteks10:1 Adoni-Zedek, king of Jerusalem, 1 heard how Joshua captured Ai and annihilated it and its king as he did Jericho 2 and its king. 3 He also heard how 4 the people of Gibeon made peace with Israel and lived among them. 10:2 All Jerusalem was terrified 5 because Gibeon was a large city, like one of the royal cities. It was larger than Ai and all its men were warriors. 10:3 So King Adoni-Zedek of Jerusalem sent this message to King Hoham of Hebron, King Piram of Jarmuth, King Japhia of Lachish, and King Debir of Eglon: 10:4 “Come to my aid 6 so we can attack Gibeon, for it has made peace with Joshua and the Israelites.”
Yosua 10:11-14
Konteks10:11 As they fled from Israel on the slope leading down from 7 Beth Horon, the Lord threw down on them large hailstones from the sky, 8 all the way to Azekah. They died – in fact, more died from the hailstones than the Israelites killed with the sword.
10:12 The day the Lord delivered the Amorites over to the Israelites, Joshua prayed to the Lord before Israel: 9
“O sun, stand still over Gibeon!
O moon, over the Valley of Aijalon!”
10:13 The sun stood still and the moon stood motionless while the nation took vengeance on its enemies. The event is recorded in the Scroll of the Upright One. 10 The sun stood motionless in the middle of the sky and did not set for about a full day. 11 10:14 There has not been a day like it before or since. The Lord obeyed 12 a man, for the Lord fought for Israel!


[10:1] 1 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[10:1] 2 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.
[10:1] 3 tn Heb “as he had done to Jericho and to its king, so he did to Ai and to its king.”
[10:2] 5 tn This statement is subordinated to v. 1 in the Hebrew text, which reads literally, “When Adoni-Zedek…they feared greatly.” The subject of the plural verb at the beginning of v. 2 is probably the residents of Jerusalem.
[10:4] 6 tn Heb “Come up to me and help me.”
[10:11] 7 tn Heb “on the descent of.”
[10:11] 8 tn Or “heaven” (also in v. 13). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
[10:12] 9 tn Heb “Then Joshua spoke to the
[10:13] 10 tn Heb “Is it not written down in the Scroll of the Upright One.” Many modern translations render, “the Scroll [or Book] of Jashar,” leaving the Hebrew name “Jashar” (which means “Upright One”) untranslated.
[10:13] sn The Scroll of the Upright One was apparently an ancient Israelite collection of songs and prayers (see also 2 Sam 1:18).
[10:13] 11 tn Heb “and did not hurry to set [for] about a full day.”