Yosua 10:6
Konteks10:6 The men of Gibeon sent this message to Joshua at the camp in Gilgal, “Do not abandon 1 your subjects! 2 Rescue us! Help us! For all the Amorite kings living in the hill country are attacking us.” 3
Yosua 10:24
Konteks10:24 When they brought the kings out to Joshua, he 4 summoned all the men of Israel and said to the commanders of the troops who accompanied him, “Come here 5 and put your feet on the necks of these kings.” So they came up 6 and put their feet on their necks.
Yosua 10:28
Konteks10:28 That day Joshua captured Makkedah and put the sword to it and its king. He annihilated everyone who lived in it; he left no survivors. He did to its king what he had done to the king of Jericho. 7
Yosua 20:9
Konteks20:9 These were the cities of refuge 8 appointed for all the Israelites and for resident foreigners living among them. Anyone who accidentally killed someone could escape there and not be executed by 9 the avenger of blood, at least until his case was reviewed by the assembly. 10
Yosua 24:27
Konteks24:27 Joshua said to all the people, “Look, this stone will be a witness against you, for it has heard everything the Lord said to us. 11 It will be a witness against you if 12 you deny your God.”
[10:6] 1 tn Heb “do not let your hand drop from us.”
[10:6] 2 tn Heb “your servants!”
[10:6] 3 tn Heb “have gathered against us.”
[10:24] 4 tn Heb “Joshua.” The translation has replaced the proper name with the pronoun (“he”) because a repetition of the proper name here would be redundant according to English style.
[10:28] 7 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.
[20:9] 8 tn The Hebrew text reads simply “the cities.” The words “for refuge” are supplied for clarification.
[20:9] 9 tn Heb “and not die by the hand of.”
[20:9] 10 tn Heb “until he stands before the assembly.” The words “at least” are supplied for clarification.
[24:27] 11 tn Heb “all the words of the