TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yosua 11:23

Konteks
11:23 Joshua conquered 1  the whole land, just as the Lord had promised Moses, 2  and he assigned Israel their tribal portions. 3  Then the land was free of war.

Hakim-hakim 3:11

Konteks
3:11 The land had rest for forty years; then Othniel son of Kenaz died.

Hakim-hakim 3:1

Konteks

3:1 These were the nations the Lord permitted to remain so he could use them to test Israel – he wanted to test all those who had not experienced battle against the Canaanites. 4 

1 Raja-raja 4:24

Konteks
4:24 His royal court was so large because 5  he ruled over all the kingdoms west of the Euphrates River from Tiphsah 6  to Gaza; he was at peace with all his neighbors. 7 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:23]  1 tn Heb “took.”

[11:23]  2 tn Heb “according to all which the Lord said to Moses.” The translation assumes this refers to the promise of the land (see 1:3). Another possibility is that it refers to the Lord’s instructions, in which case the phrase could be translated, “just as the Lord had instructed Moses” (so NLT; cf. also NIV “had directed Moses”).

[11:23]  3 tn Heb “and Joshua gave it for an inheritance to Israel according to their allotted portions by their tribes.”

[3:1]  4 tn Heb “did not know the wars of Canaan.”

[4:24]  5 tn Heb “because.” The words “his royal court was so large” are added to facilitate the logical connection with the preceding verse.

[4:24]  6 sn Tiphsah. This was located on the Euphrates River.

[4:24]  7 tn Heb “for he was ruling over all [the region] beyond the River, from Tiphsah to Gaza, over all the kingdoms beyond the River, and he had peace on every side all around.”



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA