TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yosua 2:14

Konteks
2:14 The men said to her, “If you 1  die, may we die too! 2  If you do not report what we’ve been up to, 3  then, when the Lord hands the land over to us, we will show unswerving allegiance 4  to you.” 5 

Yosua 2:19

Konteks
2:19 Anyone who leaves your house will be responsible for his own death – we are innocent in that case! 6  But if anyone with you in the house is harmed, we will be responsible. 7 

Yosua 5:13

Konteks
Israel Conquers Jericho

5:13 When Joshua was near 8  Jericho, 9  he looked up and saw a man standing in front of him holding a drawn sword. 10  Joshua approached him and asked him, “Are you on our side or allied with our enemies?” 11 

Yosua 7:12

Konteks
7:12 The Israelites are unable to stand before their enemies; they retreat because they have become subject to annihilation. 12  I will no longer be with you, 13  unless you destroy what has contaminated you. 14 

Yosua 14:4

Konteks
14:4 The descendants of Joseph were considered as two tribes, Manasseh and Ephraim. The Levites were allotted no territory, though they were assigned cities in which to live, along with the grazing areas for their cattle and possessions. 15 

Yosua 14:9

Konteks
14:9 That day Moses made this solemn promise: 16  ‘Surely the land on which you walked 17  will belong to you and your descendants permanently, 18  for you remained loyal to the Lord your God.’

Yosua 17:3

Konteks

17:3 Now Zelophehad son of Hepher, son of Gilead, son of Makir, son of Manasseh, had no sons, only daughters. These are the names of his daughters: Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.

Yosua 17:15

Konteks
17:15 Joshua replied to them, “Since you have so many people, 19  go up into the forest and clear out a place to live in the land of the Perizzites and Rephaites, for the hill country of Ephraim is too small for you.”

Yosua 22:22

Konteks
22:22 “El, God, the Lord! 20  El, God, the Lord! He knows the truth! 21  Israel must also know! If we have rebelled or disobeyed the Lord, 22  don’t spare us 23  today!
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:14]  1 tn The second person pronoun is masculine plural, indicating that Rahab’s entire family is in view.

[2:14]  2 tn Heb “Our lives in return for you to die.” If the lives of Rahab’s family are not spared, then the spies will pay for the broken vow with their own lives.

[2:14]  3 tn Heb “If you do not report this matter of ours.”

[2:14]  4 tn Heb “allegiance and faithfulness.” These virtual synonyms are joined in the translation as “unswerving allegiance” to emphasize the degree of promised loyalty.

[2:14]  5 tn The second person pronoun is feminine singular, referring specifically to Rahab.

[2:19]  6 tn Heb “Anyone who goes out from the doors of your house to the outside, his blood is on his head. We are innocent.”

[2:19]  7 tn Heb “But anyone who is with you in the house, his blood is on our head if a hand should be on him.”

[5:13]  8 tn Heb “in.”

[5:13]  9 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[5:13]  10 tn Heb “he lifted up his eyes and looked. And look, a man was standing in front of him, and his sword was drawn in his hand.” The verb הִנֵּה (hinneh, “look”) invites the reader to view the scene through Joshua’s eyes. By calling the stranger “a man,” the author reflects Joshua’s perspective. The text shortly reveals his true identity (vv. 14-15).

[5:13]  11 tn Heb “Are you for us or for our enemies?”

[7:12]  12 tn Heb “they turn [the] back before their enemies because they are set apart [to destruction by the Lord].”

[7:12]  13 tn The second person pronoun is plural in Hebrew, indicating these words are addressed to the entire nation.

[7:12]  14 tn Heb “what is set apart [to destruction by the Lord] from your midst.”

[14:4]  15 tn Heb “and they did not assign a portion to the Levites in the land, except cities [in which] to live and their pastures for their cattle and property.”

[14:9]  16 tn Heb “swore an oath.”

[14:9]  17 tn Heb “on which your foot has walked.”

[14:9]  18 tn Heb “will belong to you for an inheritance, and to your sons forever.”

[17:15]  19 tn Heb “If you are a great people.”

[22:22]  20 sn Israel’s God is here identified with three names: (1) אֵל (’el), “El” (or “God”); (2) אֱלֹהִים (’elohim), “Elohim” (or “God”), and (3) יְהוָה (yÿhvah), “Yahweh” (or “the Lord”). The name אֵל (’el, “El”) is often compounded with titles, for example, El Elyon, “God Most High.”

[22:22]  21 tn Heb “he knows.”

[22:22]  22 tn Heb “if in rebellion or if in unfaithfulness against the Lord.”

[22:22]  23 tn Heb “do not save us.” The verb form is singular, being addressed to either collective Israel or the Lord himself. The LXX translates in the third person.



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA