Yosua 2:22-23
Konteks2:22 They went 1 to the hill country and stayed there for three days, long enough for those chasing them 2 to return. Their pursuers 3 looked all along the way but did not find them. 4 2:23 Then the two men returned – they came down from the hills, crossed the river, 5 came to Joshua son of Nun, and reported to him all they had discovered.
Yosua 6:14
Konteks6:14 They marched around the city one time on the second day, then returned to the camp. They did this six days in all.
Yosua 8:21
Konteks8:21 When Joshua and all Israel saw that the men in ambush had captured the city and that the city was going up in smoke, 6 they turned around and struck down the men of Ai.
Yosua 10:21
Konteks10:21 Then the whole army safely returned to Joshua at the camp in Makkedah. 7 No one 8 dared threaten the Israelites. 9
Yosua 21:43
Konteks21:43 So the Lord gave Israel all the land he had solemnly promised to their ancestors, 10 and they conquered 11 it and lived in it.
[2:22] 1 tn Heb “they went and came.”
[2:22] 2 tn Heb “the pursuers.” The object (“them”) is added for clarification.
[2:22] 3 tn Heb “the ones chasing them.” This has been rendered as “their pursuers” in the translation to avoid redundancy with the preceding clause.
[2:22] 4 tn Heb “The pursuers looked in all the way and did not find [them].”
[2:23] 5 tn The words “the river,” though not in the Hebrew text, are added for clarification.
[8:21] 6 tn Heb “and that the smoke of the city ascended.”
[10:21] 7 tn Heb “all the people returned to the camp, to Joshua [at] Makkedah [in] peace.”
[10:21] 8 tc Heb “No man.” The lamed (ל) prefixed to אִישׁ (’ish, “man”) is probably dittographic (note the immediately preceding יִשְׂרָאֵל [isra’el] which ends in lamed, ל); cf. the LXX.
[10:21] 9 tn Heb “no man sharpened [or perhaps, “pointed”] his tongue against the sons of Israel.” Cf. NEB “not a man of the Israelites suffered so much as a scratch on his tongue,” which understands “sharpened” as “scratched” (referring to a minor wound). Most modern translations understand the Hebrew expression “sharpened his tongue” figuratively for opposition or threats against the Israelites.
[21:43] 10 tn Heb “which he had sworn to give to their fathers.”