Yosua 5:13
Konteks5:13 When Joshua was near 1 Jericho, 2 he looked up and saw a man standing in front of him holding a drawn sword. 3 Joshua approached him and asked him, “Are you on our side or allied with our enemies?” 4
Yosua 7:5
Konteks7:5 The men of Ai killed about thirty-six of them and chased them from in front of the city gate all the way to the fissures 5 and defeated them on the steep slope. 6 The people’s 7 courage melted away like water. 8
Yosua 9:11
Konteks9:11 Our leaders and all who live in our land told us, ‘Take provisions for your journey and go meet them. Tell them, “We are willing to be your subjects. 9 Make a treaty with us.”’
Yosua 13:27
Konteks13:27 It included the valley of Beth Haram, 10 Beth Nimrah, Succoth, and Zaphon, and the rest of the realm of King Sihon of Heshbon, the area east of the Jordan to the end of the Sea of Kinnereth. 11
Yosua 19:34
Konteks19:34 It turned westward to Aznoth Tabor, extended from there to Hukok, touched Zebulun on the south, Asher on the west, and the Jordan 12 on the east.
Yosua 21:1
Konteks21:1 The tribal leaders of the Levites went before Eleazar the priest and Joshua son of Nun and the Israelite tribal leaders
Yosua 22:19
Konteks22:19 But if your own land 13 is impure, 14 cross over to the Lord’s own land, 15 where the Lord himself lives, 16 and settle down among us. 17 But don’t rebel against the Lord or us 18 by building for yourselves an altar aside from the altar of the Lord our God.
Yosua 22:24-25
Konteks22:24 We swear we have done this because we were worried that 19 in the future your descendants would say to our descendants, ‘What relationship do you have with the Lord God of Israel? 20 22:25 The Lord made the Jordan a boundary between us and you Reubenites and Gadites. You have no right to worship the Lord.’ 21 In this way your descendants might cause our descendants to stop obeying 22 the Lord.
Yosua 24:2
Konteks24:2 Joshua told all the people, “Here is what the Lord God of Israel says: ‘In the distant past your ancestors 23 lived beyond the Euphrates River, 24 including Terah the father of Abraham and Nahor. They worshiped 25 other gods,
[5:13] 2 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.
[5:13] 3 tn Heb “he lifted up his eyes and looked. And look, a man was standing in front of him, and his sword was drawn in his hand.” The verb הִנֵּה (hinneh, “look”) invites the reader to view the scene through Joshua’s eyes. By calling the stranger “a man,” the author reflects Joshua’s perspective. The text shortly reveals his true identity (vv. 14-15).
[5:13] 4 tn Heb “Are you for us or for our enemies?”
[7:5] 5 tn The meaning and correct translation of the Hebrew word שְׁבָרִים (shÿvarim) is uncertain. The translation “fissures” is based on usage of the plural form of the noun in Ps 60:4 HT (60:2 ET), where it appears to refer to cracks in the earth caused by an earthquake. Perhaps deep ravines or gorges are in view, or the word is a proper noun (“all the way to Shebarim”).
[7:5] 6 sn The precise geographical location of the Israelite defeat at this “steep slope” is uncertain.
[7:5] 8 tn Heb “and the heart of the people melted and became water.”
[9:11] 9 tn Heb “your servants.”
[13:27] 10 tn Or “it included in the valley, Beth Haram.”
[13:27] 11 sn The Sea of Kinnereth is another name for the Sea of Galilee. See the note on the word “Kinnereth” in 11:2.
[19:34] 12 tc The MT reads “Judah, the Jordan”; the LXX omits “Judah.” Perhaps there was a town named Judah, distinct from the tribe of Judah, located near the northern end of the Jordan.
[22:19] 13 tn Heb “the land of your possession.”
[22:19] 14 sn The western tribes here imagine a possible motive for the action of the eastern tribes. T. C. Butler explains the significance of the land’s “impurity”: “East Jordan is impure because it is not Yahweh’s possession. Rather it is simply ‘your possession.’ That means it is land where Yahweh does not live, land which his presence has not sanctified and purified” (Joshua [WBC], 247).
[22:19] 15 tn Heb “the land of the possession of the
[22:19] 16 tn Heb “where the dwelling place of the
[22:19] sn The phrase where the
[22:19] 17 tn Heb “and take for yourselves in our midst.”
[22:19] 18 tc Heb “and us to you rebel.” The reading of the MT, the accusative sign with suffix (וְאֹתָנוּ, vÿ’otanu), is problematic with the verb “rebel” (מָרַד, marad). Many Hebrew
[22:24] 19 tn Heb “Surely, from worry concerning a matter we have done this, saying.”
[22:24] 20 tn Heb “What is there to you and to the
[22:25] 21 tn Heb “You have no portion in the
[24:2] 23 tn Heb “your fathers.”
[24:2] 24 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity.