TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yosua 6:23

Konteks
6:23 So the young spies went and brought out Rahab, her father, mother, brothers, and all who belonged to her. They brought out her whole family and took them to a place outside 1  the Israelite camp.

Yosua 17:16

Konteks
17:16 The descendants of Joseph said, “The whole hill country 2  is inadequate for us, and the Canaanites living down in the valley in Beth Shean and its surrounding towns and in the Valley of Jezreel have chariots with iron-rimmed wheels.” 3 

Yosua 22:28

Konteks
22:28 We said, ‘If in the future they say such a thing 4  to us or to our descendants, we will reply, “See the model of the Lord’s altar that our ancestors 5  made, not for burnt offerings or sacrifices, but as a reminder to us and you.”’ 6 

Yosua 24:32

Konteks

24:32 The bones of Joseph, which the Israelites had brought up from Egypt, were buried at Shechem in the part of the field that Jacob bought from the sons of Hamor, the father of Shechem, for one hundred pieces of money. 7  So it became the inheritance of the tribe of Joseph. 8 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:23]  1 tn Or “placed them outside.”

[17:16]  2 tn The Hebrew text has simply “the hill country,” which must here include the hill country of Ephraim and the forest regions mentioned in v. 15.

[17:16]  3 tn Heb “and there are iron chariots among all the Canaanites who live in the land of the valley, to those who are in Beth Shean and its daughters and to those who are in the Valley of Jezreel.” Regarding the translation “chariots with iron-rimmed wheels” see Y. Yadin, The Art of Warfare in Biblical Lands, 255 and R. Drews, “The ‘Chariots of Iron’ of Joshua and Judges,” JSOT 45 (1989): 15-23.

[22:28]  4 tn The words “such a thing” are supplied in the translation for clarification.

[22:28]  5 tn Heb “fathers.”

[22:28]  6 tn Heb “but it is a witness between us and you.”

[24:32]  7 tn Heb “one hundred qesitahs.” The Hebrew word קְשִׂיטָה (qesitah) is generally understood to refer to a unit of money, but the value and/or weight is unknown. The word occurs only here and in Gen 33:19 and Job 42:11.

[24:32]  8 tn Heb “and they became for the sons of Joseph an inheritance.” One might think “bones” is the subject of the verb “they became,” but the verb is masculine, while “bones” is feminine. The translation follows the emendation suggested in the BHS note, which appeals to the Syriac and Vulgate for support. The emended reading understands “the part (of the field)” as the subject of the verb “became.” The emended verb is feminine singular; this agrees with “the part” (of the field), which is feminine in Hebrew.



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA