Yosua 6:27
Konteks6:27 The Lord was with Joshua and he became famous throughout the land. 1
Yosua 12:23
Konteks12:23 the king of Dor – near Naphath Dor – (one),
the king of Goyim – near Gilgal – (one),
Yosua 13:21
Konteks13:21 It encompassed 2 all the cities of the plain and the whole realm of King Sihon of the Amorites who ruled in Heshbon. Moses defeated him and the Midianite leaders Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba (they were subjects of Sihon and lived in his territory). 3
Yosua 13:28
Konteks13:28 The land allotted to the tribe of Gad by its clans included these cities and their towns. 4
Yosua 14:3
Konteks14:3 Now Moses had assigned land 5 to the two-and-a-half tribes east of the Jordan, but he assigned no land 6 to the Levites. 7
Yosua 15:61
Konteks15:61 These cities were 8 in the desert: Beth Arabah, Middin, Secacah,
Yosua 16:2
Konteks16:2 The southern border 9 extended from Bethel to Luz, 10 and crossed to Arkite territory at Ataroth.
Yosua 16:4
Konteks16:4 Joseph’s descendants, Manasseh and Ephraim, were assigned their land. 11
Yosua 18:2
Konteks18:2 seven Israelite tribes had not been assigned their allotted land. 12
Yosua 18:7
Konteks18:7 But the Levites will not have an allotted portion among you, for their inheritance is to serve the Lord. 13 Gad, Reuben, and the half-tribe of Manasseh have already received their allotted land 14 east of the Jordan which Moses the Lord’s servant assigned them.”
Yosua 18:25
Konteks18:25 Gibeon, Ramah, Beeroth,
Yosua 22:6
Konteks22:6 Joshua rewarded 15 them and sent them on their way; they returned to their homes. 16
Yosua 22:11
Konteks22:11 The Israelites received this report: 17 “Look, the Reubenites, Gadites, and half-tribe of Manasseh have built an altar at the entrance to 18 the land of Canaan, at Geliloth near the Jordan on the Israelite side.”
[6:27] 1 tn Heb “and the report about him was in all the land.” The Hebrew term אֶרֶץ (’erets, “land”) may also be translated “earth.”
[13:21] 2 tn The words “it encompassed” are supplied in the translation for clarification.
[13:21] 3 tn Heb “princes of Sihon, inhabitants of the land.”
[13:28] 4 tn Heb “This is the inheritance of the sons of Gad by their clans, the cities and their towns.”
[14:3] 5 tn Or “assigned an inheritance.”
[14:3] 6 tn Or “no inheritance.”
[14:3] 7 tn The Hebrew text adds, “in their midst.”
[15:61] 8 tn The words “These cities were” have been supplied for English stylistic reasons.
[16:2] 9 tn Heb “it”; the referent (the southern border) has been specified in the translation for clarity.
[16:2] 10 tn In the Hebrew text the place name “Luz” has the directive ending, indicating that the border went from Bethel to Luz. Elsewhere Luz and Bethel appear to be names for the same site (cf. Judg 1:23), but here they appear to be distinct. Note that the NIV translates “from Bethel (that is, Luz)” here, following the reading of the LXX, εἰς Βαιθηλ Λουζα (eis Baiqhl Louza, “from Bethel [Luz]”).
[16:4] 11 tn Or “received their inheritance.”
[18:2] 12 tn Heb “there were left among the sons of Israel who had not divided up their inheritance seven tribes.”
[18:7] 13 tn Or “the priesthood of the
[18:7] 14 tn Or “inheritance.”
[22:6] 15 tn Heb “blessed.” However, see v. 8, where rewards are given.
[22:6] 16 tn Heb “and they went to their tents.”