TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yosua 6:9

Konteks
6:9 Armed troops marched ahead of the priests blowing the horns, while the rear guard followed along behind the ark blowing rams’ horns.

Yosua 6:13

Konteks
6:13 The seven priests carrying the seven rams’ horns before the ark of the Lord marched along blowing their horns. Armed troops marched ahead of them, while the rear guard followed along behind the ark of the Lord blowing rams’ horns.

Yosua 6:4

Konteks
6:4 Have seven priests carry seven rams’ horns 1  in front of the ark. On the seventh day march around the city seven times, while the priests blow the horns.

Yosua 6:8

Konteks

6:8 When Joshua gave the army its orders, 2  the seven priests carrying the seven rams’ horns before the Lord moved ahead and blew the horns as the ark of the covenant of the Lord followed behind.

Yosua 6:5

Konteks
6:5 When you hear the signal from the ram’s horn, 3  have the whole army give a loud battle cry. 4  Then the city wall will collapse 5  and the warriors should charge straight ahead.” 6 

Yosua 6:20

Konteks

6:20 The rams’ horns sounded 7  and when the army 8  heard the signal, 9  they gave a loud battle cry. 10  The wall collapsed 11  and the warriors charged straight ahead into the city and captured it. 12 

Yosua 6:16

Konteks
6:16 The seventh time around, the priests blew the rams’ horns and Joshua told the army, 13  “Give the battle cry, 14  for the Lord is handing the city over to you! 15 

Yosua 6:6

Konteks

6:6 So Joshua son of Nun summoned the priests and instructed them, “Pick up the ark of the covenant, and seven priests must carry seven rams’ horns in front of the ark of the Lord.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:4]  1 tn Heb “rams’ horns, trumpets.”

[6:8]  2 tn Heb “when Joshua spoke to the people.”

[6:5]  3 tn Heb “and it will be at the sounding of the horn, the ram’s horn, when you hear the sound of the ram’s horn.” The text of Josh 6:5 seems to be unduly repetitive, so for the sake of English style and readability, it is best to streamline the text here. The reading in the Hebrew looks like a conflation of variant readings, with the second (“when you hear the sound of the ram’s horn”) being an interpolation that assimilates the text to verse 20 (“when the army heard the sound of the horn”). Note that the words “when you hear the sound of the ram's horn” do not appear in the LXX of verse 5.

[6:5]  4 tn Heb “all the people will shout with a loud shout.”

[6:5]  5 tn Heb “fall in its place.”

[6:5]  6 tn Heb “and the people will go up, each man straight ahead.”

[6:20]  7 tc Heb “and the people shouted and they blew the rams’ horns.” The initial statement (“and the people shouted”) seems premature, since the verse goes on to explain that the battle cry followed the blowing of the horns. The statement has probably been accidentally duplicated from what follows. It is omitted in the LXX.

[6:20]  8 tn Heb “the people.”

[6:20]  9 tn Heb “the sound of the horn.”

[6:20]  10 tn Heb “they shouted with a loud shout.”

[6:20]  11 tn Heb “fell in its place.”

[6:20]  12 tn Heb “and the people went up into the city, each one straight ahead, and they captured the city.”

[6:16]  13 tn Heb “the people.”

[6:16]  14 tn Or “the shout.”

[6:16]  15 tn Heb “for the Lord has given to you the city.” The verbal form is a perfect, probably indicating certitude here.



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA