Yosua 9:1
Konteks9:1 When the news reached all the kings on the west side of the Jordan 1 – in the hill country, the lowlands, 2 and all along the Mediterranean coast 3 as far as 4 Lebanon (including the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites) –
Yosua 11:6
Konteks11:6 The Lord told Joshua, “Don’t be afraid of them, for about this time tomorrow I will cause all of them to lie dead before Israel. You must hamstring their horses and burn 5 their chariots.”
Yosua 22:22
Konteks22:22 “El, God, the Lord! 6 El, God, the Lord! He knows the truth! 7 Israel must also know! If we have rebelled or disobeyed the Lord, 8 don’t spare us 9 today!
[9:1] 1 tn Heb “When all the kings who were beyond the Jordan heard.”
[9:1] 2 tn Or “foothills”; Heb “the Shephelah.”
[9:1] 3 tn Heb “all the coast of the Great Sea.” The “Great Sea” was the typical designation for the Mediterranean Sea.
[11:6] 5 tn Heb “burn with fire”; the words “with fire” are redundant in English and have not been included in the translation.
[22:22] 6 sn Israel’s God is here identified with three names: (1) אֵל (’el), “El” (or “God”); (2) אֱלֹהִים (’elohim), “Elohim” (or “God”), and (3) יְהוָה (yÿhvah), “Yahweh” (or “the
[22:22] 8 tn Heb “if in rebellion or if in unfaithfulness against the
[22:22] 9 tn Heb “do not save us.” The verb form is singular, being addressed to either collective Israel or the Lord himself. The LXX translates in the third person.