Zakharia 1:9
Konteks1:9 Maka aku bertanya: Apakah arti semuanya ini, ya tuanku? Lalu malaikat t yang berbicara dengan aku 1 itu menjawab: Aku ini akan memperlihatkan kepadamu apa arti u semuanya ini!
Zakharia 6:5
Konteks6:5 Berbicaralah malaikat itu kepadaku: "Semuanya ini keluar ke arah keempat mata angin, e sesudah mereka menghadap kepada Tuhan seluruh bumi. f "
Zakharia 8:7
Konteks8:7 Beginilah firman TUHAN semesta alam: Sesungguhnya, Aku menyelamatkan umat-Ku 2 dari tempat terbitnya matahari sampai kepada tempat terbenamnya, m
Zakharia 12:1
KonteksPembebasan dan pembaharuan Yerusalem
12:1 Ucapan ilahi. u Firman TUHAN tentang Israel: Demikianlah firman TUHAN yang membentangkan langit v dan yang meletakkan dasar bumi w dan yang menciptakan roh dalam diri manusia: x
Zakharia 12:5
Konteks12:5 Sesudah itu kaum-kaum di Yehuda akan berkata dalam hatinya: Penduduk Yerusalem mempunyai kekuatan f oleh karena TUHAN semesta alam, Allah mereka.
[1:9] 1 Full Life : MALAIKAT YANG BERBICARA DENGAN AKU.
Nas : Za 1:9
Malaikat penafsir melanjutkan penjelasannya kepada Zakharia (ayat Za 1:3-4,19; 2:3; 4:1,4-5; 5:5,10; 6:4-5). Akan tetapi, malaikat ini bukan yang sama dengan malaikat Tuhan
(lihat cat. --> Za 1:8 sebelumnya).
[atau ref. Za 1:8]
[8:7] 2 Full Life : AKU MENYELAMATKAN UMAT-KU.
Nas : Za 8:7-8
Kembalinya umat Israel setelah pembuangan Babel hanya terjadi dari timur; jadi, bagian ini mengacu kepada suatu pemulihan di masa depan dari timur dan barat, yaitu dari seluruh bumi (bd. Yes 43:5-6), Allah akan sungguh-sungguh menjadi Allah umat-Nya, dan mereka akan menerima kebenaran-Nya melalui Kristus.