Zakharia 2:9
Konteks2:9 “I am about to punish them 1 in such a way,” he says, “that they will be looted by their own slaves.” Then you will know that the Lord who rules over all has sent me.
Zakharia 9:8
Konteks9:8 Then I will surround my temple 2 to protect it like a guard 3 from anyone crossing back and forth; so no one will cross over against them anymore as an oppressor, for now I myself have seen it.
Zakharia 9:13
Konteks9:13 I will bend Judah as my bow; I will load the bow with Ephraim, my arrow! 4 I will stir up your sons, Zion, against yours, Greece, and I will make you, Zion, 5 like a warrior’s sword.
Zakharia 12:2
Konteks12:2 “I am about to make Jerusalem 6 a cup that brings dizziness 7 to all the surrounding nations; indeed, Judah will also be included when Jerusalem is besieged.
[2:9] 1 tn Heb “I will wave my hand over them” (so NASB); NIV, NRSV “raise my hand against them.”
[9:8] 2 tn Heb “house” (so NAB, NIV, NRSV).
[9:8] 3 tn Though a hapax legomenon, the מִצָּבָה (mitsavah) of the MT (from נָצַב, natsav, “take a stand”) is preferable to the suggestion מַצֵּבָה (matsevah, “pillar”) or even מִצָּבָא (mitsava’, “from” or “against the army”). The context favors the idea of the
[9:13] 4 tn The words “my arrow” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation to clarify the imagery for the modern reader (cf. NRSV, NLT).
[9:13] 5 tn The word “Zion” is not repeated here in the Hebrew text, but is supplied in the translation to indicate that the statement refers to Zion and not to Greece.
[12:2] 6 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[12:2] 7 sn The image of a cup that brings dizziness is that of drunkenness. The