TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Zakharia 5:6

Konteks
5:6 I asked, “What is it?” And he replied, “It is a basket for measuring grain 1  that is moving away from here.” Moreover, he said, “This is their ‘eye’ 2  throughout all the earth.”

Zakharia 6:8

Konteks
6:8 Then he cried out to me, “Look! The ones going to the northland have brought me 3  peace about the northland.” 4 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:6]  1 tn Heb “[This is] the ephah.” An ephah was a liquid or solid measure of about a bushel (five gallons or just under twenty liters). By metonymy it refers here to a measuring container (probably a basket) of that quantity.

[5:6]  2 tc The LXX and Syriac read עֲוֹנָם (’avonam, “their iniquity,” so NRSV; NIV similar) for the MT עֵינָם (’enam, “their eye”), a reading that is consistent with the identification of the woman in v. 8 as wickedness, but one that is unnecessary. In 4:10 the “eye” represented divine omniscience and power; here it represents the demonic counterfeit.

[6:8]  3 tn Heb “my spirit.” The subject appears to be the Lord who exclaims here that the horsemen have accomplished their task of bringing peace.

[6:8]  4 sn The immediate referent of peace about the northland is to the peace brought by Persia’s conquest of Babylonia, a peace that allowed the restoration of the Jewish people (cf. 2 Chr 36:22-23; Isa 44:28; 45:1-2). However, there is also an eschatological dimension, referring to a time when there will be perfect and universal peace.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA