TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Zakharia 2:9

Konteks
2:9 “I am about to punish them 1  in such a way,” he says, “that they will be looted by their own slaves.” Then you will know that the Lord who rules over all has sent me.

Yehezkiel 33:33

Konteks
33:33 When all this comes true – and it certainly will 2  – then they will know that a prophet was among them.”

Yohanes 17:21

Konteks
17:21 that they will all be one, just as you, Father, are in me and I am in you. I pray 3  that they will be in us, so that the world will believe that you sent me.

Yohanes 17:23

Konteks
17:23 I in them and you in me – that they may be completely one, 4  so that the world will know that you sent me, and you have loved them just as you have loved me.

Yohanes 17:25

Konteks
17:25 Righteous Father, even if the world does not know you, I know you, and these men 5  know that you sent me.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:9]  1 tn Heb “I will wave my hand over them” (so NASB); NIV, NRSV “raise my hand against them.”

[33:33]  2 tn Heb “behold it is coming.”

[17:21]  3 tn The words “I pray” are repeated from the first part of v. 20 for clarity.

[17:23]  4 tn Or “completely unified.”

[17:25]  5 tn The word “men” is not in the Greek text but is implied. The translation uses the word “men” here rather than a more general term like “people” because the use of the aorist verb ἔγνωσαν (egnwsan) implies that Jesus is referring to the disciples present with him as he spoke these words (presumably all of them men in the historical context), rather than to those who are yet to believe because of their testimony (see John 17:20).



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA