TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Zakharia 8:16

Konteks
8:16 These are the things you must do: Speak the truth, each of you, to one another. Practice true and righteous judgment in your courts. 1 

Lukas 1:74-75

Konteks

1:74 that we, being rescued from the hand of our 2  enemies,

may serve him without fear, 3 

1:75 in holiness and righteousness 4  before him for as long as we live. 5 

Titus 2:11-12

Konteks

2:11 For the grace of God has appeared, bringing salvation to all people. 6  2:12 It trains us 7  to reject godless ways 8  and worldly desires and to live self-controlled, upright, and godly lives in the present age,

Wahyu 22:15

Konteks
22:15 Outside are the dogs and the sorcerers 9  and the sexually immoral, and the murderers, and the idolaters and everyone who loves and practices falsehood! 10 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:16]  1 sn For a similar reference to true and righteous judgment see Mic 6:8.

[1:74]  2 tc Many important early mss (א B L W [0130] Ë1,13 565 892 pc) lack “our,” while most (A C D [K] Θ Ψ 0177 33 Ï pc) supply it. Although the addition is most likely not authentic, “our” has been included in the translation due to English stylistic requirements.

[1:74]  3 tn This phrase in Greek is actually thrown forward to the front of the verse to give it emphasis.

[1:75]  4 sn The phrases that we…might serve him…in holiness and righteousness from Luke 1:74-75 well summarize a basic goal for a believer in the eyes of Luke. Salvation frees us up to serve God without fear through a life full of ethical integrity.

[1:75]  5 tn Grk “all our days.”

[2:11]  6 tn Grk “all men”; but ἀνθρώποις (anqrwpois) is generic here, referring to both men and women.

[2:12]  7 tn Grk “training us” (as a continuation of the previous clause). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started at the beginning of v. 12 by translating the participle παιδεύουσα (paideuousa) as a finite verb and supplying the pronoun “it” as subject.

[2:12]  8 tn Grk “ungodliness.”

[22:15]  9 tn On the term φάρμακοι (farmakoi) see L&N 53.101.

[22:15]  10 tn Or “lying,” “deceit.”



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA