TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Zefanya 3:20

Konteks

3:20 At that time I will lead you –

at the time I gather you together. 1 

Be sure of this! 2  I will make all the nations of the earth respect and admire you 3 

when you see me restore you,” 4  says the Lord.

Zefanya 3:7

Konteks

3:7 I thought, 5  ‘Certainly you will respect 6  me!

Now you will accept correction!’

If she had done so, her home 7  would not be destroyed 8 

by all the punishments I have threatened. 9 

But they eagerly sinned

in everything they did. 10 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:20]  1 tn In this line the second person pronoun is masculine plural, indicating that the exiles are addressed.

[3:20]  2 tn Or “for.”

[3:20]  3 tn Heb “I will make you into a name and praise among all the peoples of the earth.” Here the word “name” carries the nuance of “good reputation.”

[3:20]  4 tn Heb “when I restore your fortunes to your eyes.” See the note on the phrase “restore them” in 2:7.

[3:7]  5 tn Heb “said.”

[3:7]  6 tn Or “fear.” The second person verb form (“you will respect”) is feminine singular, indicating that personified Jerusalem is addressed.

[3:7]  sn God’s judgment of the nations (v. 6) was an object lesson for Israel’s benefit.

[3:7]  7 tn Or “dwelling place.”

[3:7]  8 tn Heb “cut off.”

[3:7]  9 tn Heb “all which I have punished her.” The precise meaning of this statement and its relationship to what precedes are unclear.

[3:7]  10 tn Heb “But they got up early, they made corrupt all their actions.” The phrase “they got up early” probably refers to their eagerness to engage in sinful activities.



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA