Pertanyaan: 814. Apa definisi Kristus tentang kata "kekal"?"
Kita telah mencatat sebelumnya bahwa Kristus menggunakan kata yang sama ketika berbicara tentang lamanya kehidupan orang benar dan hukuman orang jahat. Terjemahan harfiah dari kata pidato (aionios), yang diterjemahkan kadang-kadang sebagai "abadi" dan kadang-kadang sebagai "kekal" dalam Perjanjian Baru, adalah berumur panjang. Jika, dengan bantuan konkordansi, Anda mencari dua kata "abadi" dan "kekal," di mana pun mereka muncul dalam Perjanjian Baru, Anda akan dapat membentuk pendapat yang masuk akal tentang makna kata Kristus. Dalam Ef. 3:11 dan I Tim. 1:17, kata "kekal" berasal dari kata yang sedikit berbeda, dan dalam Rom. 1:20 dan Yudas 6, kata "kekal" adalah kata yang sangat berbeda. Oleh karena itu, jangan sertakan empat ayat ini dalam studi Anda.
Question: 814. What Was Christ's Definition of the Word "Everlasting"?
We have before noted the fact that Christ uses the same word when speaking of the duration of the life of the righteous and the punishment of the wicked. The literal rendering of the speech word (aionios), translated sometimes "eternal" and at other times "everlasting" in the New Testament, is age-lasting. If, with the help of a concordance, you will look up the two words "eternal" and "everlasting," wherever they occur in the New Testament, you will be able to form a reasonable opinion of Christ's meaning of the word. In Eph. 3:11 and I Tim. 1:17 the word "everlasting" comes from a slightly different word, and in Rom. 1 : 20 and Jude 6 the word "everlasting" is quite a different word. Omit these four passages, therefore, in your study.

