Kata ganti tanya τις, τι biasanya muncul sebagai kata terdepan dari sebuah pertanyaan. Gender maskulin dan feminin menggunakan bentuk-bentuk yang sama. Pola deklensinya menggunakan pola deklensi ketiga, sebagai berikut:
tg. |
jm. | |||
m/f |
n. |
m/f |
n. | |
nom. |
τις |
τι |
τινες |
τινα |
ak. |
τινα |
τι |
τινας |
τινα |
gen. |
τινος |
τινος |
τινων |
τινων |
dat. |
τινι |
τινι |
τισιν |
τισιν |
Terjemahannya bervariasi, tergantung konteksnya: siapa? apa? yang mana? mengapa? dan semacam itu. Perhatikan contoh-contoh di bawah ini:
21:21 .... Κυριε, ουτος δε τι*
.... "Tuhan, apakah (yang akan terjadi dengan) dia ini?"
9:36 .... Και τις εvστιν, κυριε, ινα πιστευσω ειvς αυvτον*
.... "Siapakah Dia, Tuhan? Supaya aku percaya kepada-Nya."
18:29 .... Τινα κατηγοριαν φερετε [κατα] του αvνθρωπου τουτου*
.... "Kamu membawa tuduhan apa terhadap orang ini?"
10:20 .... Δαιμονιον εχει και μαινεται\ τι αυvτου αvκουετε*
"Ia kerasukan setan dan gila; mengapa kamu mendengarkan Dia?"
Mat 5:46 εvαν γαρ αvγαπησητε τους αvγαπωντας υμας, τινα μισθον εχετε* ....
Apabila kamu mengasihi orang yang mengasihi kamu, Kamu punya upah apa? ....
Mat 12:48 .... Τις εvστιν η μητηρ μου και τινες ειvσιν οι αvδελφοι μου*
.... "Siapa ibu-Ku? Dan siapa saudara-saudara-Ku?"