Lampiran 2
Maskulin: 7 kata
|
Έβρααμ |
73 |
Abraham |
Ίακωβ |
27 |
Yakub |
|
Ίσραηλ |
68 |
Israel |
Ίσαακ |
20 |
Ishak |
|
Δαυιδ |
59 |
Daud |
~Ραββι |
15 |
Rabi |
|
Ίωσηφ |
35 |
Yusuf |
Feminin: 4 kata
|
Ίερουσαλημ |
77 |
Yerusalem |
Μαριαμ |
27 |
Maria |
|
`Ιεροσολυμα |
62 |
Yerusalem |
Καφαρναουμ |
16 |
Kapernaum |
Neuter: 1 kata
|
πασχα |
29 |
Paskah |
Total: 23 kata
|
αυvτος, ηv, το |
5595 |
dia (m), dia (f), itu (n); KS: diri sendiri, yang sama, bahkan |
|
συ, σου, υμεις, υμων |
2905 |
engkau (tg), kamu (jm) |
|
εvγω, εvμου, ημεις, ημων |
2666 |
saya, aku; kami |
|
ουτος, αυτη, τουτο $τουτV) |
1388 |
ini; dia, itu; subst.: orang ini, hal ini |
|
ος, η, ο |
1365 |
yang, apa yang, yang ini, dia, barangsiapa |
|
τις, τι |
555 |
siapa? apa? yang mana? mengapa? |
|
τις, τι |
525 |
seseorang, barangsiapa, siapapun, sesuatu, apa yang |
|
εαυτου, ης, ου |
319 |
dirinya sendiri, diri kami/kamu/mereka sendiri (jm.) |
|
εvκεινος, η, ο |
265 |
itu, dia; subst.: orang itu, hal itu |
|
ουvδεις, ουvδεμια, ουvδεν |
234 |
tidak ada, subst.: tak seorang pun, tak satu pun |
|
οστις, ητις, οτις |
153 |
siapapun, setiap orang yang, siapa |
|
οσος, η, ον |
110 |
sebesar, sebanyak, sejauh |
|
αvλληλων |
100 |
saling, satu sama lain |
|
μηδεις, μηδεμια, μηδεν |
90 |
jangan ada; subst.: jangan ada seorang pun, jangan ada suatu pun |
|
καvγω |
84 |
dan aku, tetapi aku, aku juga, aku sendiri (= και εγω) |
|
εvμος, η, ον |
76 |
-ku, milikku; subst.: milikku |
|
σεαυτου, ης |
43 |
dirimu sendiri |
|
εvμαυτου, ης |
37 |
diriku sendiri |
|
σος, ση, σον |
27 |
-mu, milikmu |
|
καvκεινος, η, ο |
22 |
dan dia, dan itu, dia juga, itu juga (=και εvκεινος) |
|
οιος, α, ον |
14 |
seperti, sama seperti |
|
υμετερος, α, ον |
11 |
-mu (jm) |
|
οδε, ηδε, τοδε |
10 |
ini, anu |
Proper preposition: 17 kata
|
εν (+ dat.) |
2752 |
di, di dalam, dengan, di antara, oleh, dekat, kepada |
|
εις (+ ak.) |
1768 |
ke, ke dalam, di, terhadap, dekat |
|
εκ (+ gen.) |
914 |
dari, dari dalam, oleh, karena |
|
εvπι (+ ak./gen./dat.) |
890 |
di, pada, pada waktu, untuk |
|
προς (+ ak./gen./dat.) |
700 |
ke, terhadap, dengan, oleh, di, untuk |
|
δια (+ ak./gen.) |
667 |
karena, melalui, dengan, oleh, selama |
|
αvπο (+ gen.) |
646 |
dari, karena, dengan, untuk, oleh |
|
κατα (+ ak./gen.) |
473 |
menurut, ke, terhadap, melawan |
|
μετα (+ ak./gen.) |
469 |
sesudah, di belakang, dengan, di antara, terhadap |
|
περι (+ ak./gen.) |
333 |
di sekitar, di dekat, tentang, perihal, untuk |
|
υπο (+ ak./gen.) |
220 |
di bawah, oleh, di tangan |
|
παρα (+ ak./gen./dat.) |
194 |
di, pada, lebih .... daripada, dari, di sisi, dengan |
|
υπερ, (+ ak./gen.) |
150 |
di atas, daripada, melebihi, untuk, tentang, demi |
|
συν (+ dat.) |
128 |
dengan, bersama |
|
προ (+ gen.) |
47 |
sebelum, di depan, di, di atas |
|
αvντι (+ gen.) |
22 |
sebagai ganti, untuk, demi |
|
αvνα (+ ak.) |
13 |
tiap-tiap; di antara, di tengah-tengah (dgn μεσον); KKet: setiap, masing2 |
Improper prepositions: 13 kata
|
εως (+ gen.) |
146 |
sampai, sejauh; KSam: sampai, sementara |
|
εvνωπιον (+ gen.) |
94 |
sebelum, di hadapan: KKet: di depan |
|
αχρις) (+ gen.) |
49 |
sampai, sejauh, ke; KSam: sampai |
|
εμπροσθεν (+ gen.) |
48 |
sebelum, di depan; KKet: di depan |
|
χωρις (+ gen.) |
41 |
tanpa, terpisah dari, di luar dari; Kket: secara terpisah |
|
οvπισω (+ gen.) |
35 |
sesudah, di belakang; KKet: di belakang |
|
εvγγυς (+ gen./dat.) |
31 |
di dekat, dekat; KKet: dekat |
|
ενεκα (+ gen.) |
26 |
karena, demi; KSam: karena (bentuk lain: ενεκεν, εινεκεν) |
|
περαν (+ gen.) |
23 |
di seberang, di sisi lain; KKet: di sisi lain |
|
εvπανω (+ gen.) |
19 |
di atas, lebih dari; KKet: lebih dari, di atas |
|
μεχρις) (+ gen.) |
17 |
sampai, sejauh; KSam: sampai |
|
πλησιον (+ gen.) |
17 |
di dekat; subst.: tetangga, teman |
|
υποκατω (+ gen.) |
11 |
di bawah; KKet: di bawah |
Tiga pola deklensi: 76 kata
|
αγιος, α, ον |
233 |
kudus, murni; subst.: orang kudus, tempat kudus |
|
Ίουδαιος, α, ον |
195 |
Yahudi; subst.: seorang Yahudi, Yudea |
|
αλλος, η, ον |
155 |
yang lain, berbeda, lagi |
|
νεκρος, α, ον |
128 |
mati, tidak berguna; subst.: orang mati |
|
ιδιος, α, ον |
114 |
milik sendiri; subst.: rumah, milik; KKet: sendiri |
|
μονος, η, ον |
114 |
hanya, sendiri, terpencil, tunggal, satu-satunya |
|
ολος, η, ον |
109 |
seluruhnya, lengkap, sepenuhnya |
|
αvγαθος, η, ον |
102 |
baik, berguna; subst.: hal-hal baik, milik |
|
καλος, η, ον |
100 |
indah, baik, berguna, terhormat, lebih baik |
|
ετερος, α, ον |
98 |
yang lain, berbeda; subst.: tetangga, esok harinya |
|
εκαστος, η, ον |
82 |
setiap; subst.: setiap orang |
|
δικαιος, α, ον |
79 |
benar, adil, baik, jujur, tidak bersalah |
|
πονηρος, α, ον |
78 |
jahat, buruk, sakit; subst.: si jahat, orang jahat |
|
πιστος, η, ον |
67 |
setia, percaya; subst.: orang percaya |
|
αvγαπητος, η, ον |
61 |
terkasih, sayang |
|
μεσος, η, ον |
58 |
di tengah; subst.: yang ditengah, KD (+ gen.): di tengah dari |
|
τοιουτος, αυτη, ουτον |
57 |
seperti itu, demikian; subst.: orang/hal seperti itu |
|
λοιπος, η, ον |
55 |
sisa, yang lain, akhirnya |
|
δεξιος, α, ον |
54 |
kanan; subst.: tangan kanan, sebelah kanan |
|
εσχατος, η, ον |
52 |
terakhir, akhirnya; subst.: akhir |
|
κακος, η, ον |
50 |
buruk, jahat, bahaya; subst.: kejahatan, kemalangan, luka |
|
μακαριος, α, ον |
50 |
diberkati, bahagia, beruntung |
|
τυφλος, η. ον |
50 |
buta; subst.: orang buta |
|
μικρος, α, ον |
46 |
kecil, rendah, pendek; subst.: anak kecil, sebentar |
|
ομοιος, α, ον |
45 |
sama, serupa |
|
καινος, η, ον |
42 |
baru, tidak terpakai, tidak diketahui |
|
αξιος, α, ον |
41 |
layak, sesuai, sebanding |
|
οvλιγος, η, ον |
40 |
kecil, pendek, beberapa; subst.: sejumlah kecil |
|
ικανος, η, ον |
39 |
cukup, banyak, besar, mampu; subst.: jaminan |
|
πτωχος, η, ον |
34 |
miskin, menyedihkan; subst.: orang miskin |
|
δυνατος, α, ον |
32 |
berkuasa, kuat, mampu |
|
εvχθρος, α, ον |
32 |
yang dimusuhi; subst.: musuh |
|
φιλος, η, ον |
29 |
terkasih, ramah; subst.: teman |
|
ιvσχυρος, α, ον |
29 |
berkuasa, kuat, keras, dahsyat |
|
αvληθινος, η, ον |
28 |
benar, sejati, nyata |
|
πλουσιος, α, ον |
28 |
kaya |
|
καθαρος, α, ον |
27 |
bersih, murni, tidak bersalah |
|
πνευματικος, η, ον |
26 |
rohani |
|
λευκος, η, ον |
25 |
putih, cemerlang |
|
εvλευθερος, α, ον |
23 |
bebas, merdeka; subst.: orang merdeka |
|
νεος, α, ον |
23 |
baru, segar, muda; subst.: orang muda |
|
εvκλεκτος, η, ον |
22 |
terpilih, pilihan, utama |
|
σοφος, η, ον |
20 |
pandai, bijaksana, terlatih |
|
τοσουτος, αυτη, ουτον |
20 |
sangat besar, sangat luas, sangat banyak, sangat jauh |
|
παλαιος, α, ον |
19 |
tua, lama, lebih dahulu |
|
τελειος, α, ον |
19 |
sempurna, lengkap, matang, dewasa |
|
χρυσους, η, ουν |
18 |
emas, terbuat dari emas |
|
φανερος, α, ον |
18 |
nyata, jelas, sederhana; subst.: yang terbuka |
|
κενος, η, ον |
18 |
kosong, tangan kosong, sia-sia |
|
ετοιμος, η, ον |
17 |
siap, tersedia |
|
κρυπτος, η, ον |
17 |
tersembunyi, rahasia; subst.: hal/tempat rahasia |
|
γνωστος, η, ον |
15 |
dikenal, terkemuka, diketahui; subst.: kenalan |
|
γυμνος, η, ον |
15 |
telanjang, tanpa pakaian luar, compang-camping |
|
νηπιος, α, ον |
15 |
bayi, mentah, tidak berdosa; subst.: anak |
|
οψιος, α, ον |
15 |
terlambat; subst.: petang (f) |
|
αvλλοτριος, α, ον |
14 |
milik orang lain, asing; subst.: orang asing |
|
χωλος, η, ον |
14 |
timpang, pincang; subst.: orang timpang |
|
κοινος, η, ον |
14 |
najis, bersama, cemar |
|
κωφος, η, ον |
14 |
bisu, tuli |
|
ξενος, η, ον |
14 |
asing, tidak biasa; subst.: orang asing, tuan rumah |
|
τιμιος, α, ον |
13 |
berharga, terhormat |
|
`Ρωμαιος, α, ον |
12 |
dari Roma; subst.: orang/penduduk Roma |
|
μωρος, α, ον |
12 |
bodoh; subst.: orang bodoh, kebodohan |
|
αvρχαιος, α, ον |
11 |
tua, lama, dahulu; subst.: nenek moyang |
|
Γαλιλαιος, α, ον |
11 |
dari Galilea; subst.: orang Galilea |
|
υψηλος, η, ον |
11 |
tinggi, ditinggikan, bangga, tinggi hati |
|
κλητος, η, ον |
10 |
dipanggil, diundang |
|
παραλυτικος, η, ον |
10 |
timpang; subst.: orang lumpuh, orang timpang |
|
ποικιλος, η, ον |
10 |
bermacam-macam, berbeda |
|
πας, πασα, παν |
1244 |
setiap, semua; subst.: setiap orang |
|
πολυς, πολλη, πολυ |
416 |
banyak, besar, sering; subst.: banyak orang |
|
μεγας, μεγαλη, μεγα |
243 |
besar, penting, keras, kuat, tinggi |
|
απας, ασα, αν |
34 |
semua, seluruh; subst.: setiap orang, segala sesuatu |
|
ευvθυς, εια, υ |
51 |
langsung, seketika, lurus |
|
αvμφοτεροι, αι, α |
14 |
keduanya, semua |
|
ταχυς, εια, υ |
13 |
cepat, segera |
Dua pola deklensi: 18 kata
|
αιvωνιος, ον |
71 |
kekal |
|
ερημος, ον |
48 |
terbuang, terpencil; subst.: padang gurun, belantara (f) |
|
αμαρτωλος, ον |
47 |
berdosa; subst.: orang berdosa |
|
διαβολος, ον |
37 |
bersifat fitnah; subst.: Iblis |
|
αvκαθαρτος, ον |
32 |
tidak murni, kotor, jahat |
|
απιστος, ον |
23 |
tidak percaya, tidak dapat dipercaya |
|
εvπουρανιος, ον |
19 |
surgawi; subst.: mahluk/hal-hal surgawi |
|
φρονιμος, ον |
14 |
bijaksana, berpikiran sehat |
|
συνεργος, ον |
13 |
bekerja bersama; subst.: teman sekerja |
|
αδικος, ον |
12 |
tidak benar, tidak adil; subst.: orang jahat |
|
αφρων, ον |
11 |
bodoh, bebal |
|
αvδυνατος, ον |
10 |
tidak kuat, tidak mungkin |
|
ενοχος, ον |
10 |
pantas, bersalah, berdosa |
|
αvληθης, ες |
26 |
benar, benar-benar, sah |
|
αvσθενης, ες |
26 |
lemah, sakit, tidak berdaya |
|
πληρης, ες |
16 |
penuh, meluap, melimpah |
|
συγγενης, ες |
11 |
berhubungan; subst.: sanak saudara |
|
υγιης, ες |
11 |
sembuh, sehat |
Kata sifat perbandingan: 10 kata
|
πρεσβυτερος, α, ον |
66 |
lebih tua; subst.: penatua, tua-tua, nenek moyang |
|
περισσοτερος, α, ον |
16 |
lebih besar, lebih banyak, komparatif dari περισσος |
|
υστερος, α, ον |
12 |
yang berikut, terakhir: KKet: kemudian, akhirnya (n, tg) |
|
προτερος, α, ον |
11 |
terdahulu, lebih dahulu, sebelum |
|
πλειων, ον |
60 |
lebih banyak, lebih besar, lebih penting |
|
μειζων, ον |
48 |
lebih besar, lebih kuat, terbesar |
|
κρειττων, ον |
19 |
lebih baik, lebih berguna: KKet: lebih baik |
|
χειρων, ον |
11 |
lebih buruk, lebih parah |
|
εvλαχιστος, η, ον |
14 |
terkecil, sangat kecil, tidak penting, sangat sedikit |
||
|
υψιστος, η, ον |
13 |
tertinggi; subst.: Yang Mahatinggi | ||
Partikel: 9 kata
|
ουv |
1660 |
tidak, bukan (not) |
|
μη |
1059 |
tidak, jangan |
|
αν |
167 |
partikel syarat atau kemungkinan |
|
αvμην |
129 |
amin, sesungguhnya, maka biarlah |
|
ναι |
33 |
ya, sungguh, tentu, tentu saja |
|
γε |
25 |
sungguh, sedikitnya |
|
μην |
18 |
sungguh, benar-benar |
|
ου |
17 |
tidak, bukan, tidak ada (no) |
|
πως |
15 |
namun demikian, barangkali |
Kata seru: 2 kata
|
ω |
17 |
Oh!, Hai! |
|
ουvαι |
46 |
celaka!; subst.: celaka, bencana (f) |
Total: 33 kata
|
και |
9153 |
dan, bahkan, juga, tetapi, lalu, namun, yakni |
|
δεδV |
2792 |
tetapi, dan, sekarang, lalu, maka |
|
οτι |
1296 |
bahwa, supaya, karena, penanda kutipan langsung |
|
γαρ |
1041 |
karena, maka, lalu |
|
ινα |
663 |
supaya, bahwa, sehingga |
|
αvλλα, αλV |
638 |
tetapi, namun demikian, paling tidak |
|
ως |
504 |
seperti, karena, ketika, sementara, supaya, tentang |
|
ειv |
503 |
jika, bahwa, apakah (whether) |
|
ουν |
499 |
maka, karena itu, akibatnya, lalu |
|
εvαν |
351 |
jika, ketika (=ει αν) |
|
η |
343 |
atau, daripada, baik ... maupun ... |
|
τε |
215 |
dan, maka |
|
καθως |
182 |
(atau KKet.) seperti, sama seperti, sebab, ketika |
|
μεν |
179 |
di satu pihak, yang jelas, sungguh |
|
ουvδε, ουδV |
143 |
dan tidak, juga tidak, maupun |
|
οταν |
123 |
ketika, kapan pun (= οτε αν) |
|
οτε |
103 |
ketika, sementara, sepanjang |
|
ουτε |
87 |
dan tidak, tidak |
|
ωστε |
83 |
karena itu, supaya |
|
ειτε |
65 |
jika, apakah (whether), baik ... maupun .... |
|
μηδε |
56 |
dan tidak/jangan, tetapi tidak/jangan |
|
διο |
53 |
karena itu |
|
οπως |
53 |
bagaimana, bahwa, supaya |
|
αρα |
49 |
maka, lalu, akibatnya, barangkali |
|
ωσπερ |
36 |
seperti, sama seperti |
|
μητε |
34 |
dan tidak/jangan, ataupun |
|
πλην |
31 |
tetapi, hanya, namun demikian; KD (+ gen.): kecuali |
|
εvπει |
26 |
karena |
|
διοτι |
23 |
karena, karena itu, bahwa |
|
ωσει |
21 |
seperti, sebagai, tentang |
|
καν |
17 |
dan jika, bahkan jika, hanya jika, meskipun (= και εvαν) |
|
καθαπερ |
13 |
(atau KKet.) sama seperti |
|
εvπειδη |
10 |
ketika, sesudah, sejak, sejak itu, karena |
Keterangan waktu dan frekuensi: 23 kata
|
νυν |
147 |
sekarang; subst.: sekarang |
|
ηδη |
61 |
sekarang, sudah |
|
σημερον |
41 |
hari ini; subst.: hari ini |
|
αρτι |
36 |
sekarang, segera, seketika |
|
νυνι |
20 |
sekarang |
|
εvπαυριον |
17 |
besok, keesokan harinya |
|
αυριον |
14 |
besok, keesokan harinya, segera |
|
πρωι |
12 |
pagi |
|
τοτε |
160 |
(atau KSam) kemudian, setelah itu |
|
παντοτε |
41 |
selalu, sepanjang waktu |
|
ποτε |
29 |
pada suatu waktu, suatu ketika, pernah, sebelumnya |
|
μηποτε |
25 |
tidak pernah, barangkali; KSam: agar jangan, kalau tidak |
|
ουvδεποτε |
16 |
tidak pernah, belum pernah |
|
επειτα |
16 |
kemudian, selanjutnya |
|
ειτα |
15 |
kemudian, selanjutnya, lebih lagi |
|
ετι |
93 |
masih, bahkan, lebih lagi, terus |
|
ουvκετι |
47 |
tidak lagi |
|
μηκετι |
22 |
tidak lagi, mulai sekarang tidak |
|
παλιν |
141 |
lagi, kembali, sekali lagi, di sisi lain |
|
παραχρημα |
18 |
seketika itu juga, dengan segera |
|
πολλακις |
18 |
sering, seringkali |
|
πριν |
13 |
sebelum |
|
αμα |
10 |
pada waktu yang sama, bersama; KD (+ dat.): bersama dengan |
Keterangan tempat: 15 kata
|
εvκει |
105 |
di sana, ke sana, di tempat itu |
|
οπου |
82 |
di mana, sejak |
|
ου |
82 |
di mana |
|
εξω |
63 |
di luar, keluar; KD (+ gen.): di luar dari |
|
ωδε |
61 |
di sini, ke sini, dalam hal ini |
|
εvκειθεν |
37 |
dari sana |
|
οθεν |
15 |
dari mana, di mana, karena itu |
|
μακροθεν |
14 |
dari jauh |
|
ανωθεν |
13 |
dari atas, dari surga, lagi, baru |
|
εξωθεν |
13 |
dari luar, luar, KD (+ gen.): dari luar |
|
εσωθεν |
12 |
dari dalam, di dalam; subst.: yang di dalam |
|
εvντευθεν |
10 |
dari sini |
|
καvκει |
10 |
dan di sana, di sana juga (= και εvκει) |
|
καvκειθεν |
10 |
dan dari sana, dan kemudian (= και εvκειθεν) |
|
μακραν |
10 |
jauh |
Keterangan eksesif, cara dll yang bukan dari kata sifat: 5 kata
|
ουπω |
26 |
belum |
|
λιαν |
12 |
sangat banyak, melimpah, sangat |
|
ομοθυμαδον |
11 |
dengan sehati, bersama-sama, serentak |
|
σφοδρα |
11 |
sangat, begitu |
|
οντως |
10 |
sungguh, sebenarnya, KS: nyata |
Kata keterangan berakhiran -ως yang berasal dari kata sifat: 9 kata
|
ουτως |
208 |
dengan begini, maka, KS: sedemikian |
|
καλως |
37 |
dengan baik, dengan indah, benar |
|
ευvθεως |
36 |
dengan segera, seketika itu juga |
|
ομοιως |
30 |
dengan serupa, dengan cara yang sama |
|
αvληθως |
18 |
dengan benar, benar-benar, sungguh |
|
ωσαυτως |
17 |
serupa dengan itu, seperti itu |
|
κακως |
16 |
dengan buruk, dengan cara salah, dengan jahat |
|
ταχεως |
15 |
dengan cepat, segera, dengan bergegas |
|
περισσοτερως |
12 |
jauh lebih besar, terutama |
Kata keterangan perbandingan: 2 kata
|
μαλλον |
81 |
lebih dari, lebih dari yang pernah ada |
|
μαλιστα |
12 |
di atas semua, lebih dari semua, terutama |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Kontak | Partisipasi | Donasi




