| (1.00) | Rat 3:1 | 
 | Akulah orang 1 yang melihat sengsara j disebabkan cambuk murka-Nya. k | 
| (0.93) | Rat 4:11 | 
 | TUHAN melepaskan segenap amarah-Nya, o mencurahkan p murka-Nya q yang menyala-nyala, dan menyalakan api r di Sion, yang memakan dasar-dasarnya. s | 
| (0.92) | Rat 1:12 | 
 | Acuh tak acuhkah kamu sekalian yang berlalu? k Pandanglah dan lihatlah, apakah ada kesedihan 1 seperti kesedihan l yang ditimpakan TUHAN kepadaku, untuk membuat aku merana tatkala murka-Nya m menyala-nyala 2 ! | 
| (0.88) | Rat 2:1 | 
 | Ah, betapa Tuhan menyelubungi puteri Sion dengan awan dalam murka-Nya! x Keagungan Israel dilemparkan-Nya dari langit ke bumi. Tak diingat-Nya akan tumpuan y kaki-Nya tatkala Ia murka. z | 
| (0.87) | Rat 2:6 | 
 | Ia melanda kemah-Nya seperti kebun, menghancurkan q tempat pertemuan-Nya. r Di Sion TUHAN menjadikan orang lupa akan perayaan dan sabat, s dan menolak dalam kegeraman murka-Nya raja dan imam. t | 
| (0.87) | Rat 2:7 | 
 | Tuhan membuang mezbah-Nya, meninggalkan tempat kudus-Nya, u menyerahkan ke dalam tangan seteru 1 tembok puri-purinya. v Teriakan ramai mereka dalam Bait Allah seperti keramaian pada hari perayaan jemaah. w | 
| (0.21) | Rat 2:3 | 
 | Dalam murka yang menyala-nyala Ia mematahkan segala tanduk e Israel, menarik kembali tangan kanan-Nya f pada waktu si seteru mendekat, membakar Yakub laksana api yang menyala-nyala, yang menjilat ke sekeliling. g | 
| (0.20) | Rat 2:2 | 
 | Tanpa belas kasihan a Tuhan memusnahkan b segala ladang Yakub. Ia menghancurkan dalam amarah-Nya benteng-benteng c puteri Yehuda. Ia mencampakkan ke bumi d dan mencemarkan kerajaan dan pemimpin-pemimpinnya. | 
| (0.20) | Rat 2:4 | 
 | Ia membidikkan panah-Nya h seperti seorang seteru dengan mengacungkan tangan kanan-Nya seperti seorang lawan; membunuh segala yang menyenangkan mata i dalam kemah j puteri Sion, memuntahkan geram-Nya k seperti api. l | 
| (0.20) | Rat 2:5 | 
 | Tuhan menjadi seperti seorang seteru 1 ; m Ia menghancurkan Israel, meremukkan segala purinya, mempuingkan benteng-bentengnya, n memperbanyak susah dan kesah o pada puteri Yehuda. p | 



