Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1 - 20 dari 300 ayat untuk (6-4) tetapi AND book:40 [Pencarian Tepat] (0.004 detik)
Pindah ke halaman: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(1.001298410596) (Mat 12:32) (jerusalem: ia tidak akan diampuni) Manusia masih dapat dimaafkan, kalau keliru dalam hal keilahian Yesus, yang bersembunyi di belakang rupa "Anak manusia" yang sederhana saja, Mat 8:20+, tetapi ia tidak dapat dimaafkan kalau menutup mata dan hati untuk karya Roh Kudus yang terang benderang. Dengan meniadakan karya Roh itu orang menolak tawaran paling luhur yang disampaikan Allah, maka orang menempatkan diri di luar keselamatan, bdk Ibr 6:4-6; Ibr 10:26-31.
(0.94419754966887) (Mat 3:6) (jerusalem: dibaptis) Upacara baptisan (membenamkan orang ke dalam air) melambangkan pembersihan atau pembaharuan. Upacara itu lazim dalam agama-agama dahulu dan juga dalam agama Yahudi (baptisan kaum proselit; kaum Eseni). Baptisan Yohanes memang diambil dari upacara yang lazim, tetapi berbeda dengannya karena tiga ciri khas: Baptisan Yohanes tidak lagi berupa pembasuhan rituil, tetapi melambangkan pembersihan rohani dan akhlak, Mat 3:2,6,8,11; Luk 3:10-14; baptisan Yohanes tidak terulang, sehingga berupa sebuah inisiasi; baptisan Yohanes berhubung dengan akhir zaman dengan memasukkan orang ke dalam kalangan mereka yang menaruh harapan hangat akan kedatangan Mesias tidak lama lagi dan yang karenanya merupakan sebuah antisipasi jemaat Mesias, Mat 3:2,11; Yoh 1:19-34. Baptisan Yohanes memang mengerjakan sesuatu, meskipun bukan sebuah sakramen, oleh karena baptisan Yohanes bergantung pada penghakiman Allah di masa depan dan pada diri Mesias. Api Mesias akan membersihkan atau membakar habis orang, sesuai dengan sikap hatinya, dan hanya Mesias membaptis "dalam Roh Kudus". Mat 3:7,10-12 Baptisan Yohanes itu masih dilaksanakan oleh murid Yesus. Yoh 4:1-2, sampai saat diganti dengan upacara baru yang diadakan Yesus, Mat 28:19; Kis 1:5; Mat 28:19; Kis 1:5; Mat 28:19; Kis 1:5+; Rom 6:4+.
(0.94091754966887) (Mat 7:16) (full: DARI BUAHNYALAH KAMU AKAN MENGENAL MEREKA. )

Nas : Mat 7:16

Guru-guru palsu yang secara lahiriah tampaknya saleh, tetapi di dalam hati adalah "serigala yang buas" (ayat Mat 7:15), kadang-kadang dapat dikenal dari "buah" mereka. Buah guru palsu itu adalah sifat-sifat buruk yang nyata dalam kehidupan para pengikut mereka (lih. 1Yoh 4:5-6), seperti yang tertulis di bawah ini:

  1. 1) Mereka akan mengaku diri mereka sebagai orang Kristen, tetapi mereka lebih setia kepada tokoh-tokoh mereka daripada Firman Allah (ayat Mat 7:21). Mereka menyembah makhluk ciptaan dan bukan Penciptanya (bd. Rom 1:25).
  2. 2) Mereka lebih mengutamakan kepentingan mereka sendiri daripada kemuliaan dan kehormatan Allah. Ajaran mereka akan berpusat pada diri mereka dan bukan kepada Allah (ayat Mat 7:21-23;

    lihat cat. --> 2Tim 4:3).

    [atau ref. 2Tim 4:3]

  3. 3) Mereka akan menerima ajaran dan tradisi manusia, bahkan yang bertentangan dengan Firman Allah (ayat Mat 7:24-27; 1Yoh 4:6).
  4. 4) Mereka akan mencari dan menanggapi pengalaman religius dan penyataan adikodrati sebagai kekuasaan yang mengesahkan kebenaran (ayat Mat 7:22-23), dan bukan memantapkan dirinya di dalam seluruh ajaran Firman Allah.
  5. 5) Mereka tidak mau menerima ajaran yang sehat, tetapi akan mencari guru-guru yang menawarkan keselamatan dengan "jalan lebar" yang tidak benar itu (ayat Mat 7:13-14,23;

    lihat cat. --> 2Tim 4:3).

    [atau ref. 2Tim 4:3]

(0.82079993377483) (Mat 23:25) (jerusalem: tetapi sebelah dalamnya penuh) Var: tetapi di dalam kamu penuh
(0.79837033112583) (Mat 20:16) (jerusalem) Sejumlah naskah menambah pada ayat ini: Sebab banyak yang dipanggil, tetapi sedikit yang dipilih. Tetapi ini pasti berasal dari Mat 22:14.
(0.79067370860927) (Mat 21:12) (ende: Dikenisah)

Sebenarnja dihalaman kenisah jang disebut halaman orang kafir, tetapi dipandang sutji djuga.

(0.79067370860927) (Mat 7:22) (jerusalem: pada hari terakhir) harafiah: pada hari itu, tetapi yang dimaksudkan ialah hari penghakiman terakhir.
(0.77594086092715) (Mat 18:15) (jerusalem: berbuat dosa) Sejumlah naskah menambah: kepadamu. Tetapi ini kiranya tidaklah asli. Dosa yang dimaksudkan ialah dosa berat yang umum diketahui, tetapi tidak perlu sebuah dosa kepada dia yang mau memperbaikinya. Lain halnya dalam Mat 18:21.
(0.77481364238411) (Mat 5:4) (ende: Jang berdukatjita)

Mereka jang banjak kesusahan dalam hidupnja tetapi dengan penjerahan kepada Allah. Barangkali dimaksudkan djuga jang "menangisi" dosanja.

(0.77481364238411) (Mat 5:5) (ende: Tanah itu)

Ini sebenarnja berarti "tanah Sutji" jang didjandjikan kepada Abraham dan kaum keturunannja tetapi disini sebagai pelambang Surga abadi.

(0.77481364238411) (Mat 12:24) (ende: Beelsebub)

Itu sebenarnja nama dewa agung orang Kanaan, tetapi bagi orang Jahudi berarti kepala segala roh djahat.

(0.77481364238411) (Mat 12:43) (ende)

Jesus mengalahkan dan mengusir setan, tetapi orang Jahudi menerimanja kembali dan menjerahkan dirinja semata-mata kepadanja.

(0.77481364238411) (Mat 20:3) (ende: Pukul ketiga)

Djuga orang Jahudi membagi hari siang atas 12 djam, tetapi mulai dihitung dengan ketika terbitnja matahari.

(0.77481364238411) (Mat 13:31) (jerusalem) Seperti biji sesawi dan ragi, demikianpun Kerajaan Allah mula-mula sangat sederhana, tetapi kemudian mengalami perkembangan yang besar.
(0.77481364238411) (Mat 17:21) (jerusalem) Ayat ini tidak asli dalam Matius, tetapi diambil dari Mar 9:29 dengan ditambah: dan berpuasa.
(0.77481364238411) (Mat 25:21) (jerusalem: kebahagiaan) Harafiah: kegembiraan. Tetapi kegembiraan itu tentu membahagiakan. Yang dimaksudkan ialah kebahagiaan atau kegembiraan perjamuan sorgawi, Mat 8:11+.
(0.75895357615894) (Mat 6:7) (ende: Dengan banjak perkataan)

Doa jang terlebih kuat ialah tjetusan hati jang pendek sekali tetapi hangat seperti misalnja doa-doa dalam "Bapa kami".

(0.75895357615894) (Mat 10:2) (ende: Rasul)

Arti katanja: utusan. Dalam Mt. hanja disini keduabelas murid jang mendapat panggilan chusus disebut "rasul". Demikian dalam Mk. satu kali djuga, tetapi dalam Lk. beberapa kali.

(0.75895357615894) (Mat 21:28) (ende)

Putera pertama ialah ibarat orang Jahudi jang menganggap dirinja saleh dan jang kedua mengibaratkan orang jang disebut orang berdosa, tetapi rela bertobat.

(0.75895357615894) (Mat 22:14) (ende: Jang terpilih hanja sedikit)

Jang lain djuga "terpanggil", tetapi enggan turut. Demikian mereka memilih nasibnja sendiri, sehingga tidak dipilih oleh Allah pula.



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA