| (0.999322421875) | (Kej 6:2) |
(bis: makhluk-makhluk ilahi) makhluk-makhluk ilahi atau anak-anak ilah, atau anak-anak Allah. |
| (0.9516078125) | (Kej 31:35) |
(ende) Kalau ajah hadir, anak-anak harus berdiri. |
| (0.947957421875) | (Kej 36:2) |
(bis) Beberapa terjemahan kuno: "anak Zibeon". |
| (0.947957421875) | (Kej 36:14) |
(bis) Beberapa terjemahan kuno: "anak Zibeon". |
| (0.896592421875) | (Kej 21:9) |
(bis: Ishak, anak Sara) Beberapa terjemahan kuno: Ishak, anak Sara. |
| (0.896592421875) | (Kej 21:16) |
(bis: ia) ia, sebuah terjemahan lama: anak itu. |
| (0.896592421875) | (Kej 42:38) | (jerusalem: kakaknya) Yaitu Yusuf, anak Rahel bersama Benyamin. |
| (0.87896671875) | (Kej 41:52) |
(bis: Efraim) Efraim: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "memberikan anak-anak". |
| (0.87896671875) | (Kej 49:21) | (jerusalem: anak-anak indah) Dalam naskah Ibrani tertulis: kata-kata yang indah. |
| (0.8553028125) | (Kej 30:32) |
(bis: setiap anak domba yang hitam) Sebuah terjemahan kuno setiap anak domba yang hitam. Ibrani: setiap anak domba yang belang dan berbintik-bintik dan setiap anak domba yang hitam. |
| (0.8553028125) | (Kej 48:12) |
(ende) Bandingkan dengan Kej 30:2. Jakub mendudukkan anak-anak diatas pangkuannja. Ini menandakan, bahwa ia mengangkat mereka mereka mendjadi anak-anaknja sendiri. |
| (0.845227421875) | (Kej 21:12) |
(ende) Jahwe sendiri menjetudjui pengusiran Hagar, demi Ishak anak jang terpilih. |
| (0.845227421875) | (Kej 42:4) |
(ende) Benjamin, adik Jusuf, sekarang mendjadi anak kesajangan Jakub. |
| (0.845227421875) | (Kej 50:23) |
(ende) Lagi sesuatu jang menundjukkan upatjara-adopsi (pengangkatan mendjadi anak). |
| (0.845227421875) | (Kej 49:21) |
(endetn: melahirkan anak....) menurut Junani(?). |
| (0.84264609375) | (Kej 31:50) |
(ende) Perdjandjian mengenai hubungan baik antara kedua keluarga. Jakub menjatakan kesanggupannja akan menghormati anak-anak perempuan Laban. |
| (0.84264609375) | (Kej 35:26) |
(ende) Silsilah ini berasal dari tradisi P. Benjamin disebut diantara anak-anak Jakub jang lahir di Aram. |
| (0.810819375) | (Kej 35:18) | (jerusalem: Benyamin) Nama Ben-oni (artinya: anak kesengsaraanku) dianggap gelagat buruk. Karena itu ayah merubah nama itu menjadi Benyamin, artinya: anak tangan kanan, ialah anak yang merupakan gelagat baik. |
| (0.806325703125) | (Kej 30:31) |
(ende) Sesudah hingga sekarang Jakub bekerdja untuk memperoleh anak-anak perempuan Laban, sekarang ia mengharapkan akan memiliki ternak sebagai upah kerdjanja selandjutnja. |
| (0.793862421875) | (Kej 49:21) |
(bis: Naftali ... anak-anaknya) Naftali ... anak-anaknya; atau Naftali seperti pohon rindang dengan dahan-dahan yang segar. |

