| (1.00) | Za 5:2 |
| Berkatalah ia kepadaku: "Apa yang engkau lihat? p " Jawabku: "Aku melihat sebuah gulungan kitab yang terbang; panjangnya dua puluh hasta dan lebarnya sepuluh hasta." |
| (0.97) | Za 1:12 |
| Berbicaralah Malaikat TUHAN itu 1 , katanya: Ya TUHAN semesta alam, berapa lama y lagi Engkau tidak menyayangi z Yerusalem dan kota-kota Yehuda a yang telah tujuh puluh b tahun lamanya Kaumurkai itu? |
| (0.96) | Za 8:23 |
| Beginilah firman TUHAN semesta alam: "Pada waktu itu sepuluh orang dari berbagai-bagai bangsa dan bahasa akan memegang kuat-kuat punca jubah seorang Yahudi dengan berkata: Kami mau pergi menyertai kamu, sebab telah kami dengar, bahwa Allah menyertai kamu! y " |
| (0.95) | Za 8:19 |
| "Beginilah firman TUHAN semesta alam: Waktu puasa dalam bulan yang keempat, p dalam bulan yang kelima, q dalam bulan yang ketujuh r dan dalam bulan yang kesepuluh s akan menjadi kegirangan dan sukacita dan menjadi waktu-waktu perayaan yang menggembirakan t bagi kaum Yehuda. Maka cintailah kebenaran u dan damai!" |
| (0.43) | Za 11:12 |
| Lalu aku berkata kepada mereka: "Jika itu kamu anggap baik, berikanlah upahku, dan jika tidak, biarkanlah!" Maka mereka membayar upahku dengan menimbang tiga puluh uang perak 1 . o |
| (0.42) | Za 1:7 |
| Pada hari yang kedua puluh empat dari bulan yang kesebelas--itulah bulan Syebat--pada tahun yang kedua zaman Darius datanglah firman TUHAN kepada nabi Zakharia bin Berekhya bin Ido, q bunyinya: |
| (0.42) | Za 11:13 |
| Tetapi berfirmanlah TUHAN kepadaku: "Serahkanlah itu kepada penuang logam!" --nilai tinggi yang ditaksir mereka bagiku. Lalu aku mengambil ketiga puluh uang perak p itu dan menyerahkannya kepada penuang q logam di rumah TUHAN. |
| (0.42) | Za 7:5 |
| "Katakanlah kepada seluruh rakyat negeri dan kepada para imam, demikian: Ketika kamu berpuasa a dan meratap dalam bulan yang kelima dan yang ketujuh b selama tujuh puluh tahun c ini, adakah kamu sungguh-sungguh berpuasa untuk Aku? |
| (0.10) | Za 7:6 |
| Dan ketika kamu makan dan ketika kamu minum, bukankah kamu makan dan minum untuk dirimu sendiri? d |


