| (1.00) | Mrk 15:22 |
| Mereka membawa Yesus ke tempat yang bernama Golgota, yang berarti: Tempat Tengkorak. |
| (0.43) | Mrk 5:41 |
| Lalu dipegang-Nya tangan m anak itu, kata-Nya: "Talita kum," yang berarti: "Hai anak, Aku berkata kepadamu, bangunlah! n " |
| (0.43) | Mrk 3:17 |
| Yakobus anak Zebedeus, dan Yohanes saudara Yakobus, yang keduanya diberi-Nya nama Boanerges, yang berarti anak-anak guruh, |
| (0.42) | Mrk 15:34 |
| Dan pada jam tiga berserulah Yesus dengan suara nyaring: "Eloi, Eloi, lama sabakhtani?", yang berarti: Allahku, Allahku, mengapa Engkau meninggalkan Aku 1 ? a |
| (0.10) | Mrk 9:40 |
| Barangsiapa tidak melawan kita, ia ada di pihak kita. s |
| (0.09) | Mrk 7:34 |
| Kemudian sambil menengadah ke langit e Yesus menarik nafas f dan berkata kepadanya: "Efata!", artinya: Terbukalah! |
| (0.09) | Mrk 10:31 |
| Tetapi banyak orang yang terdahulu akan menjadi yang terakhir 1 dan yang terakhir akan menjadi yang terdahulu. i " |
| (0.09) | Mrk 9:37 |
| "Barangsiapa menyambut seorang anak seperti ini dalam nama-Ku, ia menyambut Aku. Dan barangsiapa menyambut Aku, bukan Aku yang disambutnya, tetapi Dia yang mengutus Aku. q " |
| (0.09) | Mrk 13:7 |
| Dan apabila kamu mendengar deru perang atau kabar-kabar tentang perang, janganlah kamu gelisah. Semuanya itu harus terjadi, tetapi itu belum kesudahannya. |



untuk merubah popup menjadi mode sticky,
untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [