| (1.00) | Kis 9:16 |
| Aku sendiri akan menunjukkan kepadanya, betapa banyak penderitaan yang harus ia tanggung oleh karena nama-Ku 1 . y " |
| (0.42) | Kis 7:11 |
| Maka datanglah bahaya kelaparan menimpa seluruh tanah Mesir dan tanah Kanaan serta penderitaan yang besar, sehingga nenek moyang kita tidak mendapat makanan. y |
| (0.09) | Kis 2:24 |
| Tetapi Allah membangkitkan Dia v dengan melepaskan Dia dari sengsara maut, karena tidak mungkin Ia tetap berada dalam kuasa maut itu. w |
| (0.09) | Kis 20:23 |
| selain dari pada yang dinyatakan m Roh Kudus 1 dari kota ke kota kepadaku, bahwa penjara dan sengsara menunggu aku. n |
| (0.09) | Kis 3:18 |
| Tetapi dengan jalan demikian Allah telah menggenapi h apa yang telah difirmankan-Nya dahulu i dengan perantaraan nabi-nabi-Nya, j yaitu bahwa Mesias yang diutus-Nya harus menderita. k |
| (0.09) | Kis 9:13 |
| Jawab Ananias: "Tuhan, dari banyak orang telah kudengar tentang orang itu, betapa banyaknya kejahatan yang dilakukannya terhadap orang-orang kudus-Mu 1 r di Yerusalem. s |
| (0.09) | Kis 14:22 |
| Di tempat itu mereka menguatkan hati murid-murid itu dan menasihati mereka supaya mereka bertekun di dalam iman, z dan mengatakan, bahwa untuk masuk ke dalam Kerajaan Allah kita harus mengalami banyak sengsara 1 . a |
| (0.09) | Kis 17:3 |
| Ia menerangkannya kepada mereka dan menunjukkan, bahwa Mesias harus menderita e dan bangkit dari antara orang mati, f lalu ia berkata: "Inilah Mesias, g yaitu Yesus, yang kuberitakan kepadamu." |
| (0.09) | Kis 20:19 |
| dengan segala rendah hati aku melayani Tuhan. Dalam pelayanan itu aku banyak mencucurkan air mata 1 f dan banyak mengalami pencobaan dari pihak orang Yahudi g yang mau membunuh aku. |
| (0.09) | Kis 7:34 |
| Aku telah memperhatikan dengan sungguh kesengsaraan umat-Ku di tanah Mesir dan Aku telah mendengar keluh kesah mereka, dan Aku telah turun untuk melepaskan mereka; karena itu marilah, engkau akan Kuutus ke tanah Mesir. s |



untuk merubah popup menjadi mode sticky,
untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [