Urutkan berdasar:
                            Relevansi | Kitab
                        
| (0.41525297777778) | (1Kor 4:16) | 
	    					    					(ende: Djadilah peneladanku)  jaitu dengan menganut "kebodohan salib" seperti tergambar dalam fasal 1Ko 4:9-13 tadi.  | 
	    		
| (0.41525297777778) | (1Sam 31:9) | 
	    					    					(endetn)  Ditinggalkan "rumah".  | 
	    		
| (0.41525297777778) | (1Raj 5:6) | 
	    					    					(endetn: empat)  diperbaiki menurut terdjemahan Junani (1Ra 10:26) dan 2Ta 9:25. Tertulis: "empatpuluh".  | 
	    		
| (0.41525297777778) | (2Raj 15:37) | 
	    					    					(endetn: Rason)  (lh 2Ra 16:5,9) dibatja menurut terdjemahan Junani. Naskah Hibrani berbunji: "Rison".  | 
	    		
| (0.41525297777778) | (1Taw 1:12) | 
	    					    					(endetn: orang2 Kaftor)  Kata2 ini dipindahkan dari achir ajat ini (Lih. Amo 9:7).  | 
	    		
| (0.41525297777778) | (1Taw 7:2) | 
	    					    					(endetn)  Ditinggalkan "dari".  | 
	    		
| (0.41525297777778) | (Ezr 1:10) | 
	    					    					(endetn)  Tertulis: "piala perak jang lain (kedua). Lalu disini terdjadi seperti dalam ajat Ezr 1:9.  | 
	    		
| (0.41525297777778) | (Ezr 10:44) | 
	    					    					(endetn: mereka mentjeraikan)  diperbaiki menurut III Esr 9:36. Tertulis: "Diantara mereka ada wanita jang melahirkan anak2".  | 
	    		
| (0.41525297777778) | (Kel 11:10) | (jerusalem: segala mujizat ini) Ialah kesembilan tulah yang menimpa bangsa Mesir, Kel 11:9-10 berasal dari tangan penyadur. | 
| (0.41525297777778) | (Ul 22:11) | (jerusalem: Janganlah....) Larangan-larangan ini, Ula 22:9-11, adalah sisa dari larangan-larangan agama di zaman dahulu. | 
| (0.41525297777778) | (Ul 29:11) | (jerusalem: tukang-tukang....) Ini golongan rendahan dalam masyarakat dan kerap kali tidak berbangsa Israel, Yos 9:27. | 
| (0.41525297777778) | (Yos 8:18) | (jerusalem: Acungkanlah lembing) Ini bukan sebuah tanda, tetapi suatu isyarat yang berdaya, seperti yang dilakukan Musa, Kel 17:9,11. | 
| (0.41525297777778) | (Yos 9:4) | (jerusalem: menyediakan bekal) Kata Ibrani yang dipakai tidak dapat dimengerti dan diperbaiki sesuai dengan Yos 9:11-12. | 
| (0.41525297777778) | (2Raj 6:21) | (jerusalem: bapak) Gelar ini menyatakan rasa hormat dan segan raja terhadap nabi, bdk 2Ra 8:9; 13:14. | 
| (0.41525297777778) | (2Raj 17:8) | (jerusalem: dan menurut... raja-raja Israel) Ini sebuah sisipan yang bermaksud menjelaskan awal 2Ra 17:9. | 
| (0.41525297777778) | (Ayb 26:12) | (jerusalem: laut) Yang dimaksud ialah Laut purba, bdk Ayu 7:12+ | 
| (0.41525297777778) | (Mzm 29:6) | (jerusalem: Siryon) Ialah nama pegunungan Libanon dalam bahasa Sidon, Ula 3:9. Letaknya di bagian utara negeri Palestina. | 
| (0.41525297777778) | (Mzm 74:14) | (jerusalem: penghuni padang belantara) Bdk Maz 72:9+. Mungkin kata Ibrani perlu diperbaiki menjadi ikan-ikan hiu. | 
| (0.41525297777778) | (Mzm 88:11) | (jerusalem: kebinasaan) Ibraninya: Abaddon, bdk Wah 9:11; Ams 27:20; #/TB Ayu 26:6+; 28:22. | 
| (0.41525297777778) | (Mzm 99:7) | (jerusalem: tiang awan) Bdk Kel 19:18; 33:9; Bil 7:89; 12:5. | 



  
 untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [