(0.42353772972973) | (1Raj 12:2) |
(endetn: ia lalu kembali dari Mesir) diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno dan 2Ta 10:2. Tertulis: "ia berada di Mesir". |
(0.42353772972973) | (Neh 7:3) |
(endetn: Aku) diperbaiki menurut tjatatan naskah Hibrani Kere dan terdjemahan2 kuno. Tertulis: "ia". |
(0.42353772972973) | (Kej 41:52) | (jerusalem: Efraim) Nama ini dihubungkan dengan kata hifrani = Ia membuat aku menjadi subur. Nama Manasye dihubungkan dengan kata masysyani = ia membuat aku lupa. |
(0.42353772972973) | (2Sam 3:34) | (jerusalem: oleh orang-orang durjana) Abner mati dengan tidak membela diri. Ini menyatakan ia kurang berpikir, kecuali kalau ia dibunuh secara kotor. |
(0.42353772972973) | (1Raj 19:21) | (jerusalem: ia mengambil....) Dengan memusnahkan alat pertaniannya itu Elisa menyatakan tekadnya menempuh jalan hidup yang baru sama sekali dan ia meninggalkan pencariannya dahulu. |
(0.42353772972973) | (Kis 7:56) | (jerusalem: berdiri) Anak Manusia di sini berdiri, pada hal menurut Luk 22:69 dsj Ia duduk. Barangkali Ia berdiri sebagai saksi bagi Stefanus. |
(0.39931518918919) | (Kej 32:28) |
(bis: Israel) Israel: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "ia bergumul dengan Allah", atau "Allah bergumul". |
(0.39931518918919) | (Ul 18:18) |
(bis: seorang nabi ... kepadanya ... dikatakannya ... ia ) seorang nabi ... kepadanya ... dikatakannya ... ia ... atau nabi-nabi ... kepada mereka ... mereka katakan ... mereka ... |
(0.39931518918919) | (Ul 18:19) |
(bis: Ia akan ... Aku) Ia akan ... Aku, atau kalau seorang nabi berbicara atas nama-Ku, Aku ... |
(0.39931518918919) | (Ul 24:1) |
(bis: ia mendapati ... padanya) ia mendapati ... padanya, atau wanita itu bersalah karena tingkah lakunya tidak senonoh. |
(0.39931518918919) | (Hak 9:29) |
(bis: Akan saya katakan) Menurut sebuah terjemahan kuno: Akan saya katakan, menurut naskah Ibrani: Ia mengatakan. |
(0.39931518918919) | (1Sam 9:26) |
(bis: lalu ia tidur) Beberapa terjemahan kuno: lalu ia tidur; Ibrani: mereka bangun pagi-pagi. |
(0.39931518918919) | (2Sam 3:12) |
(bis: ada di Hebron) Sebuah terjemahan kuno: ada di Hebron; Ibrani: ada di tempat ia (Abner) berada. |
(0.39931518918919) | (1Taw 14:7) |
(bis: Beelyada) Beelyada: Dalam 1Ta 3:8 ia disebut Elyada. |
(0.39931518918919) | (1Taw 18:15) |
(bis: Sausa) Sausa: Dalam 2Sa 8:17 ia disebut Seraya. |
(0.39931518918919) | (2Taw 4:11) |
(bis: Sepuluh) Kemungkinan besar (lihat 1Ra 7:40-45): Sepuluh; menurut naskah Ibrani "ia membuat". |
(0.39931518918919) | (2Taw 34:20) |
(bis: Abdon) Abdon: Dalam 2Ra 22:12 ia disebut Akhbor. |
(0.39931518918919) | (Ayb 28:11) |
(bis: sumber sungai-sungai ia menggali) Beberapa terjemahan kuno: sumber sungai-sungai ia menggali; Ibrani: air sungai yang merembes dibendungnya. |
(0.39931518918919) | (Yes 49:2) |
(bis: dengan tangan-Nya sendiri) dengan tangan-Nya sendiri atau: Ia menyembunyikan aku di dalam tangan-Nya. |