Hasil pencarian 2121 - 2140 dari 3551 ayat untuk
menurut
[Pencarian Tepat] (0.002 detik)
Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.37650347058824) | (Ezr 10:19) | (jerusalem: sebagai korban penebus salah) Ini menurut terjemahan Yunani dan 3Ezr 9:20. Dalam naskah Ibrani tertulis: mereka yang bersalah. |
(0.37650347058824) | (Neh 2:1) | (jerusalem: bulan Nisan tahun kedua puluh) Ialah bulan Maret/April th 445 seb Mas |
(0.37650347058824) | (Neh 9:17) | (jerusalem: di Mesir) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: dalam kedurhakaan |
(0.37650347058824) | (Est 2:1) | (jerusalem: terkenanglah baginda kepada Wasti) Naskah Ibrani memberi kesan bahwa raja menyesal memecat Wasti sebagai permaisuri. Sebaliknya menurut terjemahan Yunani raja sudah lupa akan Wasti. |
(0.37650347058824) | (Ayb 4:2) | (jerusalem: bila orang mencoba berbicara kepadamu) Begitulah menurut terjemahan-terjemahan Yunani buatan Akwilda. Simakhus dan Teodotion. Dalam naskah Ibrani tertulis: Adakah orang mencoba berbicara kepadamu? |
(0.37650347058824) | (Ayb 11:20) | (jerusalem: yang masih diharapkan mereka) Begitulah menurut Zofar, Ayub yang hanya mengharapkan kematian saja, Ayu 3:21; 6:9; 10:21 |
(0.37650347058824) | (Ayb 22:17) | (jerusalem: Yang Mahakuasa) Bdk Ayu 5:17+ |
(0.37650347058824) | (Ayb 38:11) | (jerusalem) Bdk Ayu 7:12; Maz 104:7+ |
(0.37650347058824) | (Mzm 5:6) | (jerusalem: penumpah darah) Artinya bukan (hanya) pembunuh, tetapi (juga) penindas, pemeras, penganiaya, orang fasik. |
(0.37650347058824) | (Mzm 20:9) | (jerusalem: kemenangan) Kata Ibrani yang sama berarti baik kemenangan maupun (biasanya) keselamatan |
(0.37650347058824) | (Mzm 22:8) | (jerusalem: Ia menyerah) Demikian menurut terjemahan-terjemahan kuno. Ibrani: Menyerahlah |
(0.37650347058824) | (Mzm 27:11) | (jerusalem: jalanMu) Ialah jalan (kelakuan) menurut kehendak Tuhan yang harus ditempuh orang. Inilah "jalan yang rata", aman dan menjamin kebahagiaan. |
(0.37650347058824) | (Mzm 35:7) | (jerusalem) Dalam naskah Ibrani ayat ini agak rusak dan terjemahan ini menurut terjemahan Siria. Musuh dibandingkan dengan pemburu, bdk Maz 9:16; 31:5. |
(0.37650347058824) | (Mzm 44:5) | (jerusalem: menanduk) Umat Israel dibandingkan dengan lembu jantan. Tanduk lazimnya melambangkan kekuatan, bdk Maz 18:3+ |
(0.37650347058824) | (Mzm 55:17) | (jerusalem: petang, pagi dan tengah hari) Ialah ketiga waktu sembahyang, Dan 6:11. Menurut perhitungan Yahudi hari yang baru mulai dengan petang. |
(0.37650347058824) | (Mzm 73:18) | (jerusalem: di tempat-tempat licin) Ini bahasa kiasan yang berarti: orang fasik menempuh jalan yang menurut rencana Allah menuju kebinasaan mereka. |
(0.37650347058824) | (Mzm 86:11) | (jerusalem: jalanMu) Bdk Maz 27:11+ |
(0.37650347058824) | (Mzm 121:6) | (jerusalem: Matahari....) Matahari dan bulan di sini mengibaratkan macam-macam bencana dan bahaya. Menurut kepercayaan dahulu matahari dan bulan menyebabkan berbagai penyakit dan bencana. |
(0.37650347058824) | (Mzm 148:7) | (jerusalem: ular-ular naga) Yang dimaksud kiranya binatang-binatang yang menurut kepercayaan rakyat (legendaris) terdapat di bagian lautan yang paling dalam. |
(0.37650347058824) | (Ams 26:4) | (jerusalem: Jangan menjawab...) Pepatah ini langsung bertentangan dengan yang berikut, Ams 26:5. Ini memang disengaja. Ungkapan "menurut kebodohannya" ada dua artinya. |