(0.34552915) | (2Kor 13:2) |
(ende: Segala orang jang lain) tentu sadja jang terlibat dalam kesalahan-kesalahan gembong-gembong atau terlalu masabodoh dan tegar hati. |
(0.34552915) | (2Kor 13:3) |
(ende) Kristus telah njata membuktikan kekuasaanNja terhadap orang Korintus, djuga dengan tanda-tanda, pun dengan siksa seperti terkesan dalam 1Ko 11:30-32. |
(0.34552915) | (Gal 2:20) |
(ende: Bukan aku sendiri jang hidup dll) Artinja dalam segala pikiran dan tindakan aku semata-mata dan melulu didjiwai tjita-tjita Kristus, dan hidup bagi Kristus. |
(0.34552915) | (Gal 6:2) |
(ende: Beban) disini agaknja berarti kelemahan manusiawi, jang memang terasa beban berat oleh manusia jang djatuh dalam dosa. Tetapi mungkin Paulus maksudkan segala kesusahan baik rohani maupun djasmani. |
(0.34552915) | (Gal 6:11) |
(ende) Paulus menulis kesimpulan terachir ini dengan tangannja sendiri, dan sengadja dengan huruf besar, tentu sadja untuk menekankan kesungguhan dan kepentingan-kepentingan peringatannja dalam surat ini. |
(0.34552915) | (Ef 3:6) |
(ende: Sama-ahliwaris) dan selandjutnja: Kalimat ini harus dilengkapi dalam angan-angan: dengan kaum Israel". Ingatlah Efe 2:11-13. |
(0.34552915) | (Ef 5:8) |
(ende: Dahulu kamu kegelapan) jaitu semata-mata diliputi dan diresapi kegelapan, tanpa pengertian, tanpa tudjuan hidup pasti jang memberi harapan dan menggembirakan, tersesat dalam kedjahilan kelam, tanpa melihat suatu djalan keluar, seluruh suasana lahir dan batin suram dan murung belaka. |
(0.34552915) | (Flp 2:16) |
(ende: Berlari) Suatu istilah dari bahasa olah-raga, jang berarti dalam bahasa Paulus: giat berusaha tanpa tahu lelah dan tanpa menjimpang dari arah lurus menudju kemenangan. |
(0.34552915) | (1Tes 4:9) |
(ende: Allah sendiri mengadjarkan) jaitu Roh Kudus dalam batin manusia. Umat Tesalonika telah membuktikan, bahwa mereka mengerti dan rela menurut suara Roh Kudus itu. |
(0.34552915) | (1Tes 5:1) |
(ende) Masa dan ketikanja". Paulus ingat dan memperingatkan akan sabda Jesus dalam Mat 24:36 dan Mar 13:32-33. |
(0.34552915) | (1Tes 5:14) |
(ende: Jang tidak tertib hidupnja) Tentu mereka jang ditegur Paulus dalam 1Te 4:11 dan 1Te 5:6-8. |
(0.34552915) | (2Tes 2:11) |
(ende) Nasib manusia jang menolak tjinta Allah itu lebih landjut dan lebih mendalam digambarkan dalam Rom 1:24-28. Bdl. Mat 4:11-12. |
(0.34552915) | (1Tim 1:14) |
(ende: Iman dan tjinta-kasih) Ungkapan itu langsung berlawanan dengan penghodjat", penganiaja dan pengganas" dalam 1Ti 1:13 tadi. |
(0.34552915) | (1Tim 4:12) |
(ende: Usiamu jang muda) Diduga waktu itu umurnja kira-kira 35 tahun. |
(0.34552915) | (2Tim 2:11) |
(ende: Perkataan ini) Kalimat-kalimat ajat-ajat ini diduga terambil dari suatu madah, jang lazim dinjanjikan dalam liturgi dewasa itu. |
(0.34552915) | (2Tim 2:19) |
(ende: Menjeru nama Tuhan) Itu ungkapan lazim dalam Perdjandjian Lama, maksudnja: jang pertjaja akan Allah jang Mahaesa dan mengharapkan segala perlindungan dan pertolongan dari padaNja. |
(0.34552915) | (Tit 3:12) |
(ende) Nama "Artemas" belum pernah tersua; nama "Tichikus" dalam Kis 20:4; Kol 4:7 dan Efe 6:21. |
(0.34552915) | (Ibr 1:5) |
(ende) Kebenaran pemakaian dan tafsiran kutipan-kutipan dari Kitab kudus disini dan selandjutnja dalam surat ini terdjamin oleh ilham Roh Kudus. |
(0.34552915) | (Ibr 2:6) |
(ende) Menurut tafsiran umum kutipan dari Maz 8 ini mengenai Kristus sebagai manusia, tetapi terkandung didalamnja arti, bahwa dalam Kristus seluruh bangsa manusia ditinggikan martabatnja. |
(0.34552915) | (Ibr 3:9) |
(ende: Perbuatan-perbuatanKu) Tindakan-tindakan adjaib dan mukdjizat-mukdjizat Allah dalam membebaskan mereka dari Mesir dan melindungi serta menolong mereka pada perdjalanan melalui padang gurun. |