(0.35613809302326) | (Mat 26:50) |
(ende: Untuk itukah engkau datang?) Ungkapan asli tidak begitu terang. Terdjemahan kata-demi-kata: "Itu maksudmu datang kesini". Ada jang menafsirkan: Buatlah sadja apa jang kaumaksudkan". |
(0.35613809302326) | (Luk 16:15) |
(ende: Apa jang megah) jaitu kekajaan dan kehormatan serba duniawi, jang sangat dibanggakan orang parisi. |
(0.35613809302326) | (Yoh 6:37) |
(ende) Apa maksud kata "diberikan" disini dan dalam Yoh 5:39 akan diterangkan Jesus dalam Yoh 5:44 dan Yoh 5:45. |
(0.35613809302326) | (1Kor 10:23) |
(ende) Apa sadja jang ditjiptakan Allah (ajat 26) 1Ko 10:26 adalah baik, tetapi dapat disalah-gunakan, sehingga merugikan. |
(0.35613809302326) | (2Kor 4:6) |
(ende: Bersinar dalam hati kami) Paulus barangkali ingat akan peristiwa bertobatnja. Tetapi apa jang dikatakannja adalah benar tentang tiap-tiap pengikut Kristus. |
(0.35613809302326) | (Ef 4:4) |
(ende: Satu tubuh dan satu roh) jaitu tubuh mistik Kristus jang didjiwai Roh Kudus. |
(0.35613809302326) | (Yes 44:7) |
(endetn: siapa gerangan ... dst.) diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "semendjak Aku mengalaskan bangsa abadi; dan apa jang harus sampai". "kami", diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "mereka". |
(0.35613809302326) | (Yer 13:21) |
(endetn: hai Jerusjalem, dikundjungi) diperbaiki. "Jerusjalem" diambil dari achir ajat dengan memperbaiki apa jang tertulis (bagi kepala); tertulis: "ia mengundjungi". Satu huruf (dan) ditinggalkan . |
(0.35613809302326) | (Yos 6:18) | (jerusalem: dan dengan demikian membawa kemusnahan atas perkemahan orang Israel) Terjemahan lain: dan membawa apa saja yang harus dimusnahkan ke dalam perkemahan orang Israel. |
(0.35613809302326) | (Hak 2:16) | (jerusalem: hakim-hakim) Apa seorang "hakim", "Hakim Besar" dan "Hakim Kecil", tugas, peranan ciri-ciri dan urutan mereka dalam waktu, lih Pengantar. |
(0.35613809302326) | (Hak 12:15) | (jerusalem: Piraton) Kota Piraton terletak di sebelah barat daya Sikhem di pegunungan Efraim. Pegunungan itu di sini, entah karena apa, disebut pegunungan orang Amalek. |
(0.35613809302326) | (2Sam 18:29) | (jerusalem: aku tidak tahu apa itu) Ahimaas tentu saja tahu duduknya perkara, tetapi menyembunyikannya bagi raja, sehingga kabar sial disampaikan oleh pesuruh yang lain itu. |
(0.35613809302326) | (1Raj 11:3) | (jerusalem: isteri-isterinya itu...) Bagian ayat ini tidak ada dalam terjemahan Yunani dan sebenarnya mengatakan apa yang dikatakan dalam 1Ra 11:4. |
(0.35613809302326) | (2Raj 19:23) | (jerusalem) Naskah Ibrani menempatkan apa yang dikatakan di sini di masa depan, sedangkan terjemahan Yunani (yang dituruti terjemahan Indonesia ini) menempatkannya di masa yang lampau. |
(0.35613809302326) | (2Taw 31:2) | (jerusalem: Hizkia menetapkan....) Hizkia sebenarnya hanya memulihkan apa yang ditetapkan Salomo, bdk 2Ta 8:12-14, sesuai dengan aturan yang diberikan Daud. |
(0.35613809302326) | (2Taw 34:33) | (jerusalem: nenek moyang mereka) Apa yang dikatakan oleh 2Ra 23:4 dst diringkaskan oleh si Muwarikh dan ditempatkan pada awal kisahnya, 2Ta 34:3 dst. |
(0.35613809302326) | (Mzm 17:2) | (jerusalem: penghakiman) Ialah penghakiman yang kiranya akan memutuskan hukum dengan membenarkan pendoa, sebab Tuhan tahu segala sesuatunya sehingga tak mungkin ditipu (mataMu kiranya melihat apa yang benar). |
(0.35613809302326) | (Mzm 19:8) | (jerusalem: mata bercahaya) Artinya: mata (=manusia)dapat melihat (secara rohani) dengan baik dan tepat apa yang baik dan benar. Bdk Maz 13:4+. |
(0.35613809302326) | (Mzm 19:12) | (jerusalem: kesesatan) Ialah kesalahan dan kekhilafan yang tidak disengaja dan sadar. Juga orang benar sering bersalah secara demikian. Pemazmur meminta supaya diampuni juga apa yang tidak disadarinya. |
(0.35613809302326) | (Mzm 86:11) | (jerusalem: jalanMu) Bdk Maz 27:11+ |