Hasil pencarian 2181 - 2200 dari 10878 ayat untuk
dengan
[Pencarian Tepat] (0.007 detik)
Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.27872245833333) | (Kid 6:10) | (jerusalem) Bdk Kid 4:4 dan puji-pujian untuk isteri yang disajikan Sir 26:16-18 Imam besar Simon juga dibandingkan dengan bulan dan matahari, Sir 50:6-7. Sebuah lagu cinta Mesir membandingkan yang kekasih, satu-satunya dan yang tidak ada tara bandingnya, bdk Kid 6:9 dengan bintang yang paling bercahaya, yaitu Sirius. |
(0.27872245833333) | (Kid 7:6) | (jerusalem: hai tercinta) Ini menurut terjemahan Siria dan Latin Vulgata. Dalam naskah Ibrani tertulis: hai kasih |
(0.27872245833333) | (Yes 1:7) | (jerusalem: ditunggangbalikkan orang asing) Keterangan ini sebenarnya tidak menambah apa-apa pada apa yang sudah dikatakan dalam Yes 7a-b. Oleh karena kata Ibrani yang diterjemahkan dengan "ditunggangbalikkan" selalu dihubungkan dengan Sodom dan Gomora yang dihancurkan, Kej 19:1+, maka sementara ahli memperbaiki naskah Ibrani sehingga bunyinya: ditunggangbalikkan seperti Sodom. Yes 1:9 memang berkata tentang Sodom dan Gomora. |
(0.27872245833333) | (Yes 1:20) | (jerusalem: pedang) Ini melambangkan serangan musuh dengan segala akibat jeleknya. Ini baru berupa ancaman dan dengan menaklukkan diri kepada Tuhan umat masih dapat meluputkan diri, Yes 1:19 |
(0.27872245833333) | (Yes 13:17) | (jerusalem: orang Madai) Ialah suku-suku yang berkebangsaan Indo-Eropa yang suka berperang. Aselinya suku-suku itu bersekutu dengan orang Babel melawan kerajaan Asyur. Tetapi di masa pemerintahan raja Koresy (Sirus) mereka menggabungkan diri dengan orang Persia dan menghancurkan kota Babel pada th 539 seb Mas. |
(0.27872245833333) | (Yes 14:12) | (jerusalem) Bagian ini mungkin mencontoh sebuah nyanyian Fenisia. Ada beberapa kesamaan antara ayat-ayat ini dengan sajak-sajak yang berasal dari Ras-Syamra (Ugarit), yaitu: Bintang Timur dan Fajar, dua dewa; bukit pertemuan, ialah gunung tempat para dewa bersidang, bdk Maz 48:3+, serupa dengan gunung Olimpus pada bangsa Yunani. |
(0.27872245833333) | (Yes 27:2) | (jerusalem: kebun anggur) Seperti dalam Yes 5:1-7+ sajak ini, Yes 27:2-5, membandingkan umat Israel dengan kebun anggur yang dengan kasih dipelihara dan diurus Tuhan |
(0.27872245833333) | (Yes 28:5) | (jerusalem) Ayat-ayat ini melawankan karangan bunga Samaria yang layu, dengan "mahkota mulia", yaitu Tuhan sendiri, yang akan dikurniakan kepada sisa umatNya. Disebutkannya "sisa" itu menyarankan bahwa nubuat ini diucapkan kemudian dari Yes 4:3+. Kalau demikian maka nubuat ini dihubungkan dan dipersatukan dengan Yes 28:1-4 atas dasar kesamaan kiasan yang dipakai. |
(0.27872245833333) | (Yes 30:18) | (jerusalem) Bagian ini disusun habis masa pembuangan dengan memanfaatkan gagasan dan pikiran yang tercantum dalam bagian kedua kitab Yesaya, misalnya Yes 44:9; 60:20; 65:10. Yes 30:18 berperan sebagai penyambung bagian ini dengan nubuat-nubuat yang termaktub dalam Yes 30:8-17. |
(0.27872245833333) | (Yes 43:1) | (jerusalem) Nubuat keselamatan ini sejalan dengan yang termaktub dalam Yes 41:8-20; Israel tidak perlu takut-takut, Yes 43:1,5, sebab kenyataan bahwa dahulu dipilih oleh Tuhan menjamin pembebasan yang mendatang. |
(0.27872245833333) | (Yes 44:2) | (jerusalem: Yesyurun) Nama ini hanya terdapat, dalam persanjakan, yaitu dalam Ula 32:15; 33:5,26 dan Sir 37:25 (Ibrani). Arti nama itu kurang jelas. Mungkin artinya: yang lurus, yang benar, yang setia (bersangkutan dengan kata yasar=hukum, kelurusan), berlawanan dengan Yakub, artinya: yang menyerobot. |
(0.27872245833333) | (Yes 58:11) | (jerusalem: kekuatanmu) Harafiah: tulang-tulangmu, bdk Maz 6:3+. Kata Ibrani (halats) yang diterjemahkan dengan "membaharui" sebenarnya tidak pasti artinya. Rupanya kata itu bersangkutan dengan kata haluts yang berarti: pejuang, prajurit. Ada macam-macam usul untuk memperbaiki naskah Ibrani. |
(0.27872245833333) | (Yes 62:1) | (jerusalem) Ini sebuah sajak baru mengenai kemuliaan Yerusalem, kalaupun agak serupa dengan bab 60. Hanya gagasan yang paling menyolok dalam sajak ini ialah: pernikahan Tuhan dengan Sion. Kejayaan Yerusalem justru terletak dalam: menjadi isteri Tuhan. Bdk Yes 50:1; 54:6-7; 49:14-15. |
(0.27872245833333) | (Yes 64:5) | (jerusalem: menyongsong mereka) Dalam naskah Ibrani tertulis: menyongsong mereka dengan sukacita |
(0.27872245833333) | (Yer 16:1) | (jerusalem) Tidak hanya nubuat berupa perbuatan, bdk Yer 18:1+, sajalah yang mendukung pekabaran para nabi, tetapi ada kalanya cara hidupnya juga menjadi lambang dan nubuat, seperti halnya dengan Yeremia di sini, dengan nabi Hosea, Hos 1 dan Yer 3, nabi Yesaya, Yer 8:18, dan nabi Yehezkiel, Yeh 24:15-24 |
(0.27872245833333) | (Yer 28:9) | (jerusalem: nabi itu benar-benar diutus oleh TUHAN) Dengan menegaskan, Yer 28:8, bahwa nabi sejati menubuatkan kemalangan Yeremia secara termasuk menyebut dosa yang mengakibatkan kemalangan itu. Dan para nabi sejati memang selalu mengecam dosa-dosa umat. Mengenai cara membedakan nabi sejati dengan nabi gadungan bdk Pengantar. |
(0.27872245833333) | (Yer 31:9) | (jerusalem: Aku akan membawa mereka) Bdk Yes 40:3+. Tangisan yang disebut itu mengherankan sedikit. Mungkin dimaksud tangisan penyesalan. Ada yang mengertinya sbb: Dengan menangis mereka pergi (ke pembuangan), tetapi dengan hiburan |
(0.27872245833333) | (Yer 40:6) | (jerusalem: Mizpa) Kota ini agaknya sama dengan yang sekarang disebut Tell en-Nasbeh yang terletak 13 km di sebelah utara Yerusalem. Dahulu Mizpa adalah suatu tempat kudus, Hak 20:1; 1Sa 7:5; 10:17. Gedalya termasuk sebuah keluarga pejabat-pejabat tinggi yang selalu bersahabat dengan nabi Yeremia, bdk Yer 26:24+. |
(0.27872245833333) | (Yer 51:3) | (jerusalem: Hendaklah... berbaju zirah) Naskah Ibrani ternyata tidak keruan. Menurut sejumlah naskah Ibrani dan terjemahan-terjemahan kuno dan dengan memperbaiki naskah sedikit maka dapat diterjemahkan: Janganlah si pemanah membidikkan panahnya,janganlah orang berlaga dengan baju zirahnya |
(0.27872245833333) | (Yeh 4:2) | (jerusalem: Ukirlah kota itu dalam keadaan terkepung) Harafiah: Adakanlah pengepungan terhadapnya. nabi disuruh memainkan pengepungan Yerusalem dengan berbagai tindakan yang berupa lambang (batu bata yang dikepung; berbaring dengan tidak bergerak, makanan jelek dan terbatas, rambut yang sebagian dibakar dan sebagian dihamburkan). Mengenai lambang dan nubuat berupa tindakan semacam itu bdk Yer 18:1+. Khususnya Yehezkiel gemar akan tindakan kenabian itu. |