Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 2341 - 2360 dari 11048 ayat untuk ini (0.007 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.36978110526316) (1Sam 17:32) (jerusalem) Ayat ini termasuk ke dalam tradisi pertama dan meneruskan 1Sa 17:11. Dalam 1Sa 17:33 dst kedua tradisi itu bercampur.
(0.36978110526316) (1Sam 21:7) (jerusalem: Doeg) Tidak dikatakan mengapa Doeg berada di tempat kudus itu. Mungkin untuk melunasi nadar atau mengadakan upacara pentahiran. tetapi ayat ini menyiapkan Ula 22:9-10,18.
(0.36978110526316) (1Sam 22:8) (jerusalem: cemas) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani terbaca: sakit
(0.36978110526316) (1Sam 31:3) (jerusalem: para pemanah) Begitulah terbaca dalam 1Ta 10:3
(0.36978110526316) (2Sam 3:34) (jerusalem: oleh orang-orang durjana) Abner mati dengan tidak membela diri. Ini menyatakan ia kurang berpikir, kecuali kalau ia dibunuh secara kotor.
(0.36978110526316) (2Sam 5:18) (jerusalem: lembah Refaim) Lembah ini terletak di sebelah barat daya Yerusalem, Yos 15:8; 18:16; bdk Ula 1:28+.
(0.36978110526316) (2Sam 6:4) (jerusalem: Uza berjalan) Ini ditambahkan. Naskah Ibrani salah tulis dan mengulang sebagian 2Sa 6:3; mereka mengangkatnya dari rumah Abinadab yang di atas bukit.
(0.36978110526316) (2Sam 13:19) (jerusalem: menaruh abu di atas kepalanya...) Ini adalah tanda-tanda perkabungan, bdk 2Sa 1:2; Est 4:1; Yer 2:37.
(0.36978110526316) (2Sam 23:9) (jerusalem: ketika mereka mengolok-olok orang Filistin yang) Dalam 1Ta 11:13 terbaca: di Pas-Damim, ketika orang Filistin... Ini kiranya tepat.
(0.36978110526316) (1Raj 4:4) (jerusalem: Benaya.... Imam) Ini sebuah sisipan yang bagiannya yang terakhir tidak sesuai dengan 1Ra 4:2 dan 1Ra 2:26 dst.
(0.36978110526316) (1Raj 6:16) (jerusalem: sampai ke balok-balok) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani (juga dalam 1Ra 6:15) terbaca: sampai dinding-dinding.
(0.36978110526316) (1Raj 6:31) (jerusalem) Ayat-ayat ini dalam naskah Ibrani sukar dimengerti. Ada kerusakan dalam naskah Ibrani dan beberapa istilah yang artinya tidak diketahui.
(0.36978110526316) (1Raj 11:3) (jerusalem: isteri-isterinya itu...) Bagian ayat ini tidak ada dalam terjemahan Yunani dan sebenarnya mengatakan apa yang dikatakan dalam 1Ra 11:4.
(0.36978110526316) (1Raj 17:6) (jerusalem) Dalam terjemahan Yunani ayat ini berbunyi sbb: Pada waktu pagi burung-burung gagak membawa kepadanya roti, dan pada waktu petang daging, dan ia minum dari sungai itu.
(0.36978110526316) (1Raj 17:15) (jerusalem: serta anak perempuan itu) Ini berdasarkan pada terjemahan Yunani dan 1Ra 17:12 dan 1Ra 13. Dalam naskah Ibrani tertulis: serta seisi rumahnya.
(0.36978110526316) (1Raj 21:23) (jerusalem) Ayat ini berupa sebuah sisipan. Nubuat Elia diteruskan dalam 1Ra 21:24
(0.36978110526316) (1Raj 21:25) (jerusalem) Kedua ayat ini merupakan renungan seorang penyadur kitab Raja-raja yang tidak yakin bahwa Ahab benar-benar bertobat, seperti dikatakan 1Ra 21:27-29.
(0.36978110526316) (1Raj 22:30) (jerusalem: Aku akan menyamar....) Begitulah menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: Menyamarlah.... Tetapi ini tidak sesuai dengan ceritera selanjutnya.
(0.36978110526316) (1Raj 22:31) (jerusalem: tiga puluh dua orang banyaknya) Ini sebuah sisipan yang bersumberkan 1Ra 20:1,16, tetapi tidak terdapat dalam 2Ta 18:30.
(0.36978110526316) (2Raj 4:7) (jerusalem: abdi Allah) Ini gelar biasanya diberi kepada Elisa dalam ceritera-ceritera yang berasal dari kalangan tarekat nabi-nabi, bdk bab 2Ra 4; 6:17.


TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA