(0.25114898550725) | (Yes 42:1) |
(ende) Tentang lagu2 Jahwe serta tafsirannja lihat pendahuluan hal. V-VIII. |
(0.25114898550725) | (Rat 1:2) |
(ende: kendak2nja) ialah entah dewata kafir, jang dipudja Juda, tapi jang tidak menolong, entah bangsa2 asing, dengan mana Juda bersekutu terhadap Babel dan jang djuga meninggalkannja dalam keadaan darurat. |
(0.25114898550725) | (Rat 1:9) |
(ende: kenadjisannja) seperti perempuan haid. Apa jang dimaksud ialah dosa2 Jerusjalem, chususnja pemudjaan berhala (djinah). |
(0.25114898550725) | (Yeh 16:45) |
(ende: ibumu) ialah Jerusjalem kafir jang kuno, sebelum diduduki Israil. "saudari2" ialah Sjomron (keradjaan utara) dan Sodom, jang dahulu dibinasakan karena keburukannja. Ibu dan saudari menundjukkan tabiat jang sama. "puteri2 Sjomron" ialah kota2 keradjaan utara jang ibukotanja Sjomron. Demikian puteri2 Sodom ialah kota2 taklukan. |
(0.25114898550725) | (Dan 2:1) |
(ende) Fasal 2 menjadjikan suatu pandangan mengenai sedjarah. Sedjarah keradjaan2 terus berkembang menudju kekeruntuhan oleh turun tangan Allah, jang mengachiri semua. Radja, wakil Allah, menerima suatu wahju mengenai sedjarah itu dalam mimpi, jang dapat diartikan hanja oleh mereka, jang dianugerahi Tuhan. Seluruh fasal ini djuga menentang ilmu sihir dan penenungan kafir, jang tidak ada sangkut-pautnja dengan Allah jang benar. |
(0.25114898550725) | (Yl 3:1) |
(ende) Hari pengadilan Jahwe menjelamatkan orang jang setia (Yoe 3:5) tetapi bangsa2 kafir jang memusuhi Israil dan karena itu djuga memusuhi Jahwe dihukum. |
(0.25114898550725) | (Yl 3:9) |
(ende) Hari pengadilan Jahwe digambarkan (seperti Yoe 3:2-3) sekarang dalam istilah perang. |
(0.25114898550725) | (Mi 2:6) |
(ende) Nabi berbantah dengan kaum pemuka, jang mentjatji nabi. |
(0.25114898550725) | (Mat 10:14) |
(ende: Mengebaskan debu dari kaki) Demikianlah adat orang Jahudi bila mereka keluar dari "tanah kafir", melangkahi perbatasan masuk kedalam tanah sutji kembali. Ungkapan ini disini, berarti bahwa mereka harus memandang rumah atau kota itu sebagai nadjis atau terkutuk, dan sebab itu memutuskan segala hubungan dengan penghuninja. |
(0.25114898550725) | (Mat 21:42) |
(ende: Batu sendi) Hubungan ajat-ajat ini dengan perumpamaan tadi dapat dianggap seperti berikut: Putera itu memang dibunuh, tetapi akan bangkit hidup kembali. Dan djustru sebab Ia "dibuang" (dibunuh) Ia mendjadi batu sendi Keradjaan Allah., jang mereka harapkan, tetapi tidak masuk kedalamnja sebab tidak pertjaja, sedangkan bangsa-bangsa kafir akan pertjaja dan masuk. |
(0.25114898550725) | (Mat 24:15) |
(ende) Nubuat-nubuat ini langsung mengenai kerobohan Jerusalem, tetapi tidak melulu. |
(0.25114898550725) | (Mrk 13:14) |
(ende: Perkosaan jang ngeri) Kalimat ini dikutip dari nubuat Dan 9:27; 11:1 dan Dan 12:1, dan disitu dimaksudkan sebagai penghinaan terhadap kenisah jang dilakukan orang kafir, dengan mendirikan patung berhala didalamnja dan memudja dia disitu. Disini digunakan sebagai gambaran kerobohan kenisah oleh tentera Romawi. |
(0.25114898550725) | (Yoh 11:55) |
(ende: Untuk mentahirkan diri) Berarti membersihkan diri dari noda-noda hukum, seperti terhadap ketentuan-ketentuan adat istiadat, atau barangkali disini terhadap larangan tak boleh masuk rumah atau bergaul dengan orang kafir, hal mana sukar dihindari diluar Jerusalem. Mereka disebut "orang nadjis", bukan dalam arti bahwa mereka berdosa, melainkan bahwa mereka tidak boleh turut masuk kenisah atau turut merajakan pesta paska sebelum ditahirkan. |
(0.25114898550725) | (Kis 15:15) |
(ende) Ajat-ajat ini dikutip dari buku nabi Amos, Amo 9:11-12, menurut teks Septuaginta, jang tidak dalam segalanja tjotjok dengan teks Ibrani. Maksudnja nubuat menurut teks Septuaginta dan tafsiran Jakobus ialah: Allah akan mendirikan keradjaan David (Israel) jang baru, dan semua orang Jahudi, maupun bangsa-bangsa kafir akan mentjari keselamatan abadi didalamnja. |
(0.25114898550725) | (1Kor 1:19) |
(ende) Nubuat Isajas (Yes 29:14) ini pada aslinja ditudjukan kepada orang Jahudi jang dalam perang lebih pertjaja kepada siasat dan kekuatan mereka sendiri dan orang "kafir" (Mesir) jang diminta bantuannja, daripada kepada kebidjaksanaan dan kekuatan pimpinan Allah. Akibatnja kekalahan mereka. Demikianpun nasib mereka jang mendasarkan djalan penjelamatannja pada kebidjaksanaan manusiawi. |
(0.25114898550725) | (1Kor 12:3) |
(ende: Terkutuklah Jesus) Seruan ini barangkali kedengaran dari mulut penentang-penentang Indjil, baik Jahudi maupun orang-orang kafir. Maksud Paulus disini tentulah memperingatkan umat, bahwa mereka harus tahu membedakan antara daja gaib jang datang dari roh-roh djahat, dan pernjataan Roh Kudus sedjati. Kalau ungkapan-ungkapannja dan udjudnja bertentangan dengan Indjil, tentulah datang dari roh-roh djahat. |
(0.25114898550725) | (Gal 2:14) |
(ende: Terhadap kebenaran Indjil) Segi kebenaran jang dimaksudkan disini diuraikan dalam fasal berikut. |
(0.25114898550725) | (Gal 4:14) |
(ende: Suatu pertjobaan) jaitu untuk menolak Indjil. Dewasa itu, baik pada orang Jahudi, maupun pada orang "kafir", tiap-tiap penjakit buruk atau tjatjat dipandang sebagai suatu kutuk atau hukuman dari Allah atau dewa-dewa, sehingga seorang jang kena sakit demikian, sukar dapat diterima sebagai utusan Allah. |
(0.25114898550725) | (Ef 2:11) |
(ende: Menurut daging) jaitu menurut keturunan kodrati dan tidak bersunat. |
(0.25114898550725) | (Ef 2:14) |
(ende: Tembok) ialah peraturan-peraturan keras berdasarkan hukum taurat, jang melarang orang Jahudi bergaul dengan orang-orang takbersunat sebab dipandang nadjis. Hal itu menimbulkan ketegangan kebentjian dan permusuhan. Kiasan "tembok" mengingat akan tembok tinggi jang memisahkan halaman kaum kafir dari ruangan-ruangan kenisah jang lain. |