| (0.36093389473684) | (Hak 11:24) |
(ende) Kemosj biasanja disebut dewa Moab. Milkom adalah dewa 'Amon. Jeftah keliru ataukah si pengarang? Bahwa dewa memberi tanah kepada sukunja sendiri bersandarkan anggapan, bawah masing2 dewa mempunjai wilajahnja sendiri. Jeftah memindahkan pikiran itu kepada Jahwe pula, meskipun sesungguhnja Jahwe memiliki segala sesuatu (Hak 11:27). Jeftah hanja mau mejakinkan orang2 'Amon dengan anggapannja sendiri. Israil berhak memiliki daerah jang dipersengketakan itu. |
| (0.36093389473684) | (Pkh 7:16) |
(full: JANGANLAH TERLALU SALEH, JANGANLAH PERILAKUMU TERLALU BERHIKMAT.
) Nas : Pengkh 7:16 Ayat ini harus ditafsirkan dengan mengingat Ams 3:7, "Janganlah engkau menganggap dirimu sendiri bijak, takutlah akan Tuhan dan jauhilah kejahatan." Orang yang mengandalkan perbuatan baiknya sendiri untuk mendapat keselamatan dan orang yang menganggap dirinya bijak hanya akan membinasakan diri sendiri. Kita memerlukan kebenaran sejati dari Allah untuk memperbaharui hati kita dan hikmat yang benar dari Roh Kudus untuk memahami Firman Allah. |
| (0.36093389473684) | (Rm 15:3) |
(full: KRISTUS JUGA TIDAK MENCARI KESENANGAN-NYA SENDIRI.
) Nas : Rom 15:3 Tidak mempertimbangkan keyakinan orang lain supaya menyenangkan diri sendiri menghancurkan pekerjaan Allah (Rom 14:15,20); hidup penuh pengorbanan supaya menolong sesama akan memperkuat kerajaan Allah. Paulus menunjuk kepada teladan Kristus, yang tidak hidup untuk diri-Nya sendiri, tetapi untuk kesejahteraan orang lain. |
| (0.36093389473684) | (Ams 27:19) | (jerusalem) Maksud pepatah ini kurang jelas. Menurut terjemahan Indonesia ini maksudnya l.k. sbb: Manusia mengenal wajahnya dengan menatap cermin (air); begitu pula ia mengenal dirinya dengan menatap (menyelidiki) batinnya sendiri. Tetapi ayat ini juga dapat diterjemahkan sbb: Seperti air mencerminkan wajah, demikian hati manusia sama manusia. Maksudnya: seperti orang menemukan roman mukanya sendiri dalam cermin (air), demikian ia menemukan isi hatinya sendiri dalam hati orang lain (dengan meletakkannya di situ). |
| (0.36093389473684) | (2Kor 10:12) | (jerusalem) Maksudnya: Lawan-lawan hanya dapat membangunkan pendapat mereka terhadap diri mereka sendiri (2Ko 10:12). Sebaliknya, saya dapat bermegah-megah karena melaksanakan tugas yang dipercayakan Allah kepada saya, yaitu: mendirikan jemaat di Korintus (2Ko 10:13-14). |
| (0.35723189473684) | (Ul 33:7) |
(bis: Berperanglah ... lawan) Berperanglah ... lawan; kemungkinan besar itu artinya. Menurut naskah Ibrani: Suku Yehuda akan berperang bagi dirinya sendiri, dan TUHAN akan menolongnya terhadap musuh. |
| (0.35723189473684) | (Kol 2:2) |
(bis: rahasia Allah, yaitu Kristus sendiri) rahasia Allah, yaitu Kristus sendiri: beberapa naskah kuno: rahasia Allah; ada juga: rahasia Allah, Bapa Kristus; ada juga: rahasia Allah Bapa dan rahasia Kristus. |
| (0.35723189473684) | (Kej 29:23) |
(ende) Menurut adat mempelai perempuan diantarkan kepada suaminja dengan muka terselubung, sehingga Jakub tidak mengetahui bahwa ia tertipu. Jakub, jang sebelumnja menundjukkan kelitjikannja, sekarang ditipu sendiri. |
| (0.35723189473684) | (Kej 31:11) |
(ende) Dari ajat 13(Kej 31:11) ternjata, bahwa Malaikat Allah djuga disini menundjukkan penampakan Tuhan sendiri. Seperti lazimnja dalam tradisi Elohistis, penampakan ini terdjadi dalam mimpi. |
| (0.35723189473684) | (Kej 33:14) |
(ende) Jakub bermaksud kembali kewilajahnja sendiri selekas mungkin. Dengan halus ia menolak adjakan Esau untuk mengikutinja. (lihat ajat 17)(Kej 33:17). |
| (0.35723189473684) | (Kej 36:6) |
(ende) Menurut tradisi P perpisahan antara Jakub dan Esau beralasan keharusan mentjari nafkah sendiri. Djadi perpindahan kediaman belaka; adanja permusuhan tidak disebutkan. |
| (0.35723189473684) | (Kej 48:12) |
(ende) Bandingkan dengan Kej 30:2. Jakub mendudukkan anak-anak diatas pangkuannja. Ini menandakan, bahwa ia mengangkat mereka mereka mendjadi anak-anaknja sendiri. |
| (0.35723189473684) | (Kel 9:11) |
(ende) Lebih djelas lagi nampaklah disini ketidakmampuan sihir Mesir menghadapi Mahakuasa Tuhan. Para djuru sihir sendiri tidak dapat menghindarkan diri dari penjakit ini. |
| (0.35723189473684) | (Kel 34:6) |
(ende) Jang menjerukan sabda-sabda ini adalah Jahwe sendiri (lihat Kel 33:19 dan Kel 20:5-6). Menurut keterangan lain, ini kata-kata Musa. |
| (0.35723189473684) | (Bil 14:10) |
(ende) Adegan ini memperlihatkan keluhuran budi Musa. Setelah ia ditolak oleh bangsanja ia seolah-olah bergumul dengan Allah untuk menjelamatkannja tanpa peduli akan kepentingannja sendiri. |
| (0.35723189473684) | (Bil 14:13) |
(ende) Musa tidak berseru kepada djasa umat, melainkan kepada kehormatan Allah sendiri. Allah akan dihinakan oleh kaum kafir, djika Ia tidak menjatakan diri kuat dan melaksanakan djandjiNja. |
| (0.35723189473684) | (Bil 18:1) |
(ende) Imamat "menanggung kesalahan" umat terhadap tempat kudus (kenadjisan), jakni dengan menghapuskannja dalam ibadah, sehingga umat tidak kena murka Allah. Demikianpun mereka menghapus (menanggung)kesalahan para iman sendiri. |
| (0.35723189473684) | (Ul 4:34) |
(ende) Kitab Ulangtutur menandaskan pilihan terhadap bangsa Israel sebagai umat Jahwe sendiri. (bdk. aj.37-38)(Kel 4:37:1-38:31). |
| (0.35723189473684) | (Ul 4:38) |
(ende) Penulis berbitjara dengan orang-orang dari djamannja sendiri. Bajangan bahwa seakan-akan ini semua merupakan kata-kata telah dilupakan. |
| (0.35723189473684) | (Ul 6:21) |
(ende) Suatu ringkasan kuno mengenai tradisi iman bangsa Israel. Adalah menjolok sekali bahwa ringkasan ini disampaikan sebagai sesuatu jang telah dialami sendiri dan dihajati sebagai kenjataan. |



untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [