(0.25100232352941) | (Hos 4:14) |
(bis: pelacur ... di kuil-kuil) pelacur ... di kuil-kuil: Wanita-wanita ini bekerja di kuil-kuil orang Kanaan, tempat dewa kesuburan disembah. Menurut kepercayaan mereka, ladang-ladang dan ternak mereka akan memberi hasil yang banyak kalau mereka bersetubuh dengan pelacur-pelacur itu. |
(0.25100232352941) | (Kej 1:27) |
(ende) Bahwa pria dan wanita adalah sedjadjar pada djaman itu belumlah merupakan pandangan jang telah umum. Kesamaan deradjat itu disini terang nampak, karena pria dan wanita ditjiptakan bersama-sama oleh Tuhan, dan keduanja sama-sama ditjiptakan menurut tjitra-kesamaanNja. |
(0.25100232352941) | (Kej 2:10) |
(ende) Adanja air jang berlimpah-limpah adalah sjarat kesuburan taman bahagia ini. Diajat 10-14(Kej 2:10-14) (jang mungkin pula merupakan tambahan pada kissah asli) taman Firdaus diberi tempat menurut paham-paham ilmu bumi dewasa itu. Orang beranggapan, bahwa dunia dikelilingi empat sungai besar. Hanja sungai Tigris dan Eufratlah jang sekarang kita ketahui letaknja dengan pasti. |
(0.25100232352941) | (Kej 24:15) |
(ende) Menurut ajat #Kej 24:48 Rebeka adalah seorang anak dari saudara Ibrahim jang bernama Nachor. Disini Betuel, anak Nachor (lihat Kej 22:22), disebut bapaknja Rebeka. Mungkin disini kita berdjumpa dengan perbedaan tradisi-tradisi, jang disana-sini diselaraskan oleh pengarang. |
(0.25100232352941) | (Kej 35:16) |
(ende) Efrata dalam ajat 19(Kej 35:16) disampaikan dengan Bethlehem (lihat djuga: Rut 4:11 dan Mik 5:1). Menurut 1Sa 10:2 makam Rachel terletak didaerah Benjamin, sedangkan Bethlehem terletak di Juda. Kemudian Bethlehem didiami oleh suku dari Efrata, dan mungkin karena itu ditjampur-adukkan dengan Efrata lain, jang letaknja lebih djauh kesebelah Utara. |
(0.25100232352941) | (Kej 47:17) |
(ende) Untuk pertama kalinja disebutkan disini adanja kuda-kuda. Kuda-kuda dibawa masuk tanah Mesir oleh sebuah suku semit bernama Hyksos. Suku ini bahkan sementara lamanja memerintahkan tanah Mesir (lebih kurang 1700-1550 sebelum Masehi). Menurut dugaan orang, pengangkatan Jusuf mendjadi Wasir, dan imigrasi putera-putera Jusuf ditanah Mesir terdjadi pada permulaan pemerintahan Dinasti Hyksos ini. |
(0.25100232352941) | (Kel 7:19) |
(ende) Ajat ini dari bagian pertama ajat 20(Kel 7:20) mentjeritakan peristiwa jang sama menurut tradisi P. Tradisi ini mengatakan, bahwa bukan hanja air sungai Nil sadja jang busuk (Lihat Kel 7:17 dan Kel 4:9: tradisi J), melainkan semua air ditanah Mesir (Lihat djuga Kel 8:1-3). |
(0.25100232352941) | (Kel 20:12) |
(ende) Wadjib menghormati dan menghargai orangtua sebagaimana harusnja. Atas Nama Tuhan mereka menjalurkan hidup dan djandji-djandji Keselamatan. Menghormati orang tua berarti menghormati hidup, dan dengan demikian menurut Berkat Tuhan, jang mendjandjikan dan mendjamin kehidupan perintah ini dikenai hukuman mati (Kel 21:15,17; bandingkan Kej 9:22-25). |
(0.25100232352941) | (Kel 34:18) |
(ende) Peraturan-peraturan berikut ini terutama mengenai hari-hari raja dan korban-korban. Sesudah meninggalkan Jahwe, Israel harus membuktikan kesungguhan tobatnja dengan setia mengabdi kepada Jahwe dan menjerahkan diri kepadaNja. Maka dari itu Hukum Perdjandjian menurut tradisi Jahwistis djuga disebut Sepuluh Firman Ibadat. Lihat persamaannja dengan Kitab Perdjandjian (terutama Kel 23:14 dsl.). |
(0.25100232352941) | (Kel 38:26) |
(ende) Djumlah ini sesuai dengan hasil tjatjah-djiwa menurut Bil 1:46. Ada jang berpendapat: djumlah tersebut disimpulkan dari kata-kata "keseluruhan semua putera-putera Israel" (r'sj kl bny ysr'l), jang huruf-hurufnja djuga mempunjai nilai bilangan. |
(0.25100232352941) | (Im 2:3) |
(ende: jang mahakudus) Dalam kurban ada dua bagian jang diperuntukkan bagi imam (dan orang-orang lain), jakni: jang kudus dan jang mahakudus. Jang mahakudus "menguduskan" segala sesuatu jang disentuhnja dan harus dimakan menurut aturanaturan tertentu. Dengan "jang kudus" tidak demikian halnja. |
(0.25100232352941) | (Im 8:12) |
(ende) Imam-imam biasa tidak diurapi. Tetapi menurut ajat-ajat lain (Kel 28:41; 30:30; 40:12-15; Ima 7:35-36; Bil 3:3) merekapun diurapi djuga. Perundingan itu mentjerminkan pelbagai tingkatan dalam perkembangan pentahbisan imam. |
(0.25100232352941) | (Im 11:3) |
(ende) Dalam menjebut binatang "memamah biak" kitab Levitika hanja memperhatikan gedjala-gedjala jang kelihatan sadja, sehingga terbilang djuga binatang-binatang jang menurut ilmu hajat sama sekali tidak termasuk djenis itu. Dalam terdjemahan nama-nama binatang-binatang itu ada kepastian. |
(0.25100232352941) | (Bil 22:8) |
(ende: Jahwe) Nama ini di mulut Bile'am belum menjatakan ia mengakui Tuhan Israil. Mungkin sekali pengarang sendiri menjebut Jahwe disini, sebab menurut Kitab Sutji seluruh peristiwa ini datang dari Jahwe. Ada ahli jang berpendapat, bahwa dinegeri Bile'am ada dewa jang bernama Jahwe, seperti Tuhan Israil. |
(0.25100232352941) | (Bil 27:3) |
(ende) Ajah puteri-puteri ini meninggal karena "dosanja sendiri", seperti semua orang jang keluar dari Mesir. Dosa ini tidak menimpa turunannja. Tetapi ia tidak terlibat dalam pemberontakan Korah. Dosa ini kiranja membatalkan hak warisan turunan Korah, setidak-tidaknja menurut berita ini. Sebab kemudian turunan Korah terbilang diantara kaum Levita. |
(0.25100232352941) | (Ul 7:1) |
(ende) Disini dan dalam banjak naskah-naskah lainnja, jang mentjeritakan tentang pendudukan negeri Israel, didjelaskan bahwa negeri itu merupakan anugerah dari Jahwe. Hal itu terdjadi berdasarkan djandji kepada para leluhur, bukan karena keunggulan tentara Israel. Penduduk kuno Kanaan dihitung menurut daftar tradisionil. Kaum Jebusi adalah penduduk kuno Jerusalem. |
(0.25100232352941) | (Ul 22:20) |
(ende) Menurut adat istiadat kuno gadis-gadis hidup didalam lingkungan rumah ajahnja jang agak tertutup sedangkan pergaulannja dengan orang lainpun terikat pada aturan-aturan tertentu. Pergaulan bebas dengan djenis lain sama sekali tidak ada. Karena djika sampai terdjadi kehilangan keperawanannja: maka hal itu menundjukkan adanja kesengadjaan djahat dari pihak gadis (tetapi lih. aj.28)(Ula 22:28). |
(0.25100232352941) | (Ul 26:14) |
(ende: Waktu berkabung) menurut sementara orang menundjukkan kultus Baal: jang menjelenggarakan upatjara berkabung atas kematian dewa kesuburan. Ini merupakan gambaran tentang kematian tumbuh-tumbuhan. Pada musim penghudjan segala-galanja bangkit dalam kehidupan baru. Maka pengakuan jang dinjatakan oleh orang Israel disini maksudnja ialah bahwa ia tidak turut ambil bagian dalam kultus kafir itu. |
(0.25100232352941) | (Ul 32:31) |
(ende) Maksudnja ialah musuh-musuh tidak mampu menentukan kedjadian-kedjadian menurut kebenaran: karena mereka berpidjak pada dasar jang salah. Mereka tidak boleh mengadili bangsa Israil disebabkan karena hukuman-hukuman jang mereka derita: sebab mereka sendiri adalah bangsa jang berdosa. Jahwe sendirilah jang mendjadi Hakim umatNja (lihat. aj. 35(Ula 32:35) sld). |
(0.25100232352941) | (Yos 22:9) |
(ende) Kisah ini bersandarkan anggapan, bahwa di Israil hanja boleh ada satu tempat sutji pusat. Rupa2nja peristiwa2 itu terdjadi djaman para Hakim dan disadur sedikit oleh si penjusun menurut anggapan, jang baru dikemudian hari muntjul. Aselinja berakar pada anggapan, bahwa diluar negeri Kena'an, wilajah Jahwe, orang tidak dapat memudja Jahwe semestinja (aj. 19)(Yos 22:19). |