Hasil pencarian 2501 - 2520 dari 11344 ayat untuk
dalam
[Pencarian Tepat] (0.000 detik)
Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.34552915) | (Luk 23:42) | (jerusalem: sebagai Raja) Harafiah: ke dalam KerajaanMu, ialah untuk menegakkannya. Var: bersama dengan KerajaanMu, ialah dengan memiliki (martabat) KerajaanMu. |
(0.34552915) | (Luk 24:35) | (jerusalem: Ia memecah-memecahkan roti) Dengan menggunakan istilah khusus yang juga dipakainya dalam Kis 2:42+, Lukas kiranya berpikir kepada Ekaristi. |
(0.34552915) | (Luk 24:53) | (jerusalem: di dalam Bait Allah) Injil Lukas berhenti di Bait Allah, tempat dimulai juga; iapun berakhir dengan sukacita dan pujian kepada Allah. |
(0.34552915) | (Yoh 1:3) | (jerusalem: dari segala yang telah dijadikan. Dalam dia ada hidup) Kata-kata ini juga dapat dihubungkan secara lain, sehingga menjadi: Dari segala yang telah dijadikan, Dialah hidup (nya). |
(0.34552915) | (Yoh 1:12) | (jerusalem: menjadi anak-anak) Var: dipanggil anak-anak |
(0.34552915) | (Yoh 1:45) | (jerusalem: Natanael) Mungkin sekali Natanael ini tidak lain dari Bartolomeus yang disebutkan dalam injil-injil sinoptik, Mat 10:3 dsj. Bdk Yoh 21:2. |
(0.34552915) | (Yoh 3:22) | (jerusalem: membaptis) Baptisan ini masih serupa dengan baptisan yang diterimakan Yohanes Pembaptis, Baptisan "dalam roh" baru dapat diterimakan sesudah Kristus dibangkitkan dan dimuliakan, bdk Yoh 1:33+. |
(0.34552915) | (Yoh 15:3) | (jerusalem: bersih) Terjemahan lain: di ranting. Kata dasar yang sama dalam bahasa Yunani berarti baik bersih/membersihkan maupun meranting, bdk Yoh 13:10. |
(0.34552915) | (Yoh 15:26) | (jerusalem: yang keluar dari Bapa) Ialah Roh Kudus yang turun kepada dunia, dan bukanlah Roh Kudus yang di dalam Allah Tritunggal keluar dari Bapa (dan Anak). |
(0.34552915) | (Yoh 16:24) | (jerusalem: sampai sekarang kamu belum meminta sesuatupun dalam namaKu) Oleh karena Yesus belum dimuliakan. Bdk Yoh 14:13 dst. |
(0.34552915) | (Kis 2:36) | (jerusalem) Ayat ini merupakan kesimpulan dari pembuktian alkitabiah: Dengan dibangkitkan, Yesus dijadikan Tuhan yang disebutkan dalam Maz 110 dan Mesias yang dinubuatkan dalam Maz 16. Sebuah pembuktian serupa yang berpangkal Maz 2:7 (Anak Allah) terdapat dalam Kis 13:33+; Ibr 1:5; 5:5; Rom 1:4+. Bdk juga Kis 5:31 (Pemimpin dan Juruselamat); Kis 10:42+ dan Rom 14:9 (Hakim dan Tuhan atas orang-orang hidup dan mati); Fili 2:9-11 (Tuhan dalam kemuliaan). Melalui kebangkitanNya Yesus mulai memakai segala hak ilahinya yang sebenarnya dimilikiNya sejak lahir. |
(0.34552915) | (Kis 6:4) | (jerusalem: doa dan pelayanan Firman) Inilah kedua tugas yang dijalankan para rasul dalam perkumpulan jemaat untuk beribadat, yakni: mengucapkan sembahyang dan memberikan pengajaran. |
(0.34552915) | (Kis 6:9) | (jerusalem: orang Libertini) Yang dimaksudkan kiranya keturunan orang-orang Yahudi yang dalam tahun 63 seb. Mas. oleh Pompeius dibawa ke Roma, lalu dijual sebagai budak dan akhirnya dimerdekakan. |
(0.34552915) | (Kis 10:4) | (jerusalem: mengingat engkau) Ungkapan itu mengingatkan "korban peringatan", bdk Ima 2:2,9,16. Dengannya disamakan doa dalam Tob 12:12. |
(0.34552915) | (Kis 11:23) | (jerusalem: menasehati mereka) Ini kiranya menyinggung nama Barnabas, "anak penghiburan/ajakan", Kis 4:36 |
(0.34552915) | (Kis 12:1) | (jerusalem) Peristiwa ini, yang menurut Kis 11:30 dan Kis 12:25 rupanya bertepatan dengan kunjungan Barnabas dan Saulus ke Yerusalem, sesungguhnya mendahuluinya. Herodes Agripa I di sini Kis 12:2 disebut "raja" untuk membedakannya dengan pamannya Herodes Antipas, raja wilayah (tetrarkha) (ia tampil dalam kisah mengenai sengsara Yesus); oleh Klaudius diberi gelar raja dalam th. 37. Tetapi baru menjadi raja Yudea dan Samaria yang sesungguhnya dalam th. 41, pada hal meninggal dalam th. 44. Ditinjau dari segi sastra cerita ini berbeda sekali dengan konteksnya dan mendekati gaya bahasa Markus. Peristiwa-peristiwa yang diceritakan di sini terjadi antara th. 41 dan 44. |
(0.34552915) | (Kis 14:1) | (jerusalem: Di Ikoniumpun) Terjemahan lain: "di Ikonium kedua rasul masuk bersama-sama...Kis 14:1 ini diteruskan dalam Kis 14:3. |
(0.34552915) | (Kis 19:23) | (jerusalem) Bagian ini diambil dari sumber khusus; gaya bahasanya berbeda dengan gaya Lukas yang lazim. Oleh Lukas sendiri disisipkan ke dalam kisahnya mengenai pewartaan Injil di Efesus. |
(0.34552915) | (Kis 22:18) | (jerusalem: sebab mereka tidak akan menerima kesaksianmu) Ini jelas dialami Paulus dalam karya kerasulannya, bdk Kis 13:46-48; 18:6; 28:25-28. |
(0.34552915) | (Rm 3:8) | (jerusalem: bahwa kita berkata) Yaitu dengan memutar balikkan keterangan seperti yang tercantum dalam Gal 3:22; Rom 5:20; bdk Rom 6:1,15. |