Hasil pencarian 2521 - 2540 dari 11048 ayat untuk
ini
(0.007 detik)
Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.36978110526316) | (Yer 18:17) | (jerusalem: akan Kuperlihatkan kepada mereka) Ini menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: (belakangan dan bukannya muka) akan Kulihat mereka. |
(0.36978110526316) | (Yer 21:14) | (jerusalem: hutannya) Kiasan ini kembali dipakai dalam Yer 22:6 dst. Yang dimaksud ialah kayu mahal yang dipakai untuk membangun istana, 1Ra 7:2 "Hutan Libanon". |
(0.36978110526316) | (Yer 23:18) | (jerusalem) Ayat ini mungkin sebuah sisipan yang bermaksud menerangkan Yer 23:22, tetapi dengan kurang tepat diselipkan di sini ke dalam naskah aseli. |
(0.36978110526316) | (Yer 26:1) | (jerusalem) Ceritera mengenai Yeremia ini agaknya karangan Barukh. Ia meringkaskan khotbah Yerusalem melawan bait Allah yang tercantum dalam Yer 7:1-15, lalu berceritera tentang akibat khotbah itu. |
(0.36978110526316) | (Yer 27:8) | (jerusalem: Kuhukum) Harafiah: Kukunjungi. Bdk Yer 6:6+ |
(0.36978110526316) | (Yer 29:16) | (jerusalem) Ayat-ayat ini tidak terdapat dalam terjemahan Yunani dan ternyata sebuah sisipan. Yer 29:15 diteruskan dalam Yer 29:21. |
(0.36978110526316) | (Yer 29:25) | (jerusalem: Oleh sebab engkau telah mengirim surat...) Kalimat ini tidak jadi diselesaikan. Yer 29:24-25 agaknya disadur dan tidak keruan. |
(0.36978110526316) | (Yer 31:7) | (jerusalem: TUHAN telah menyelamatkan umatNya) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: TUHAN, selamatkan umatMu |
(0.36978110526316) | (Yer 33:25) | (jerusalem: tidak menetapkan perjanjianKu dengan siang...) Ini barangkali diperbaiki menjadi: tidak menjadikan siang... (Ibraninya: beriti yomam menjadi bara'ti yom. |
(0.36978110526316) | (Yer 36:22) | (jerusalem: sementara di depannya api menyala di perapian) Ini menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: dan dengan perapian di depannya. |
(0.36978110526316) | (Yer 36:26) | (jerusalem: pangeran) Harafiah: putera raja. Ungkapan ini, bdk Yer 38:6; 1Ra 22:26-27, dipakai untuk menyebut pejabat istana tertentu, di sini mungkin komandan polisi. |
(0.36978110526316) | (Yer 37:12) | (jerusalem: mengurus di sana pembagian warisan) Perkara ini agaknya sama dengan yang kemudian mesti ditangani Yeremia, sebagaimana diceriterakan dalam bab 32, bdk Yer 32:1+. |
(0.36978110526316) | (Yer 38:23) | (jerusalem: kota ini akan dihanguskan) Begitulah terbaca dalam beberapa naskah Ibrani. Dalam naskah-naskah lain tertulis: engkau (atau: ia, yaitu tangan Nebukadnezar) akan menghanguskan. |
(0.36978110526316) | (Yer 39:9) | (jerusalem: sisa-sisa para pekerja tangan) Ini menurut Yer 52:15. Dalam naskah Ibrani tertulis: sisa rakyat yang masih tertinggal. |
(0.36978110526316) | (Yer 41:3) | (jerusalem: dipukul mati) Hari ulang tahun peristiwa ini (yang terjadi pada bulan September th 587) kemudian dijadikan hari peringatan, bdk Zak 7:5; 8:19. |
(0.36978110526316) | (Yer 42:1) | (jerusalem: Azarya) Ini menurut terjemahan Yunani dan Yer 43:2. Dalam naskah Ibrani tertulis Yezanya, yang mungkin sama dengan Yezanya yang disebut dalam Yer 40:8. |
(0.36978110526316) | (Yer 49:2) | (jerusalem: kota-kota jajahannya) Harafiah: puteri-puterinya. Ini istilah Ibrani untuk menyebut kota-kota yang bergantung pada ibu kota, yaitu Raba. |
(0.36978110526316) | (Yer 49:13) | (jerusalem: Bozra) Kota ini lain dari Bozra di Moab. Bozra, ibu kota Edom, ialah Buseira yang terletak l.k. 40 km di sebelah selatan Laut Asin. |
(0.36978110526316) | (Yer 52:7) | (jerusalem: raja dengan) Ini ditambahkan menurut Yer 39:4 dan Yer 52:8 |
(0.36978110526316) | (Rat 3:39) | (jerusalem: Biarlah...) Terjemahan ini tidak pasti. Ada ahli yang memperbaiki naskah Ibrani sehingga terjemahannya sbb: Mengapa manusia mengeluh? Hendaknya ia berani terhadap dosa-dosanya. |