Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 2561 - 2580 dari 10878 ayat untuk dengan [Pencarian Tepat] (0.000 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.24635818333333) (2Taw 28:23) (ende: Israil)

Nama itu disini dan berulang kali dalam Kitab Tawarich dipakai untuk Juda, jang dianggap satu2nja Israil, umat Jahwe, jang sedjati. Tetapi kadang2 sesuai dengan istilah biasa dalam Kitab Radja2, dipakai untuk keradjaan utara.

(0.24635818333333) (2Taw 30:15) (ende)

Perajaan pekan roti tak beragi semula berbeda dengan perajaan paska (Ima 23:5-14; Bil 28:16-17), tetapi kemudian (Ula 16:1-18) dianggap satu.

(0.24635818333333) (Ezr 1:8) (ende)

Sjesjbasar adalah pemimpin kelompok pertama jang kembali ke Palestina. Sjesjbasar itu tidak sama dengan Zerubabel, jang merupakan penggantinja sebagai petugas radja di Palestina. Berapa lamanja Sjesjbasar bertugas tidak dapat dipastikan.

(0.24635818333333) (Ezr 2:64) (ende)

Sebenarnja angka ini tidak tjotjok dengan djumlah bilangan angka jang disebut diatas. Dapat diterangkan sebagai salah tulis dalam naskah Hibrani, hal mana boleh djuga dikenakan pada angka2 lain dalam daftar itu.

(0.24635818333333) (Ezr 3:3) (ende: kaum negeri)

merupakan istilah chas untuk penduduk Palestina, tjampuran kaum kafir dan orang2 Jahudi jang tinggal waktu pembuangan, dan jang tidak suka, bahwa orang2 Jahudi kembali menduduki tempatnja dahulu dengan rugi untuk orang2 itu.

(0.24635818333333) (Ezr 7:11) (ende)

Esra disini muntjul sebagai pegawai tinggi diistana radja, jakni sebagai pegawai untuk urusan2 agama Jahudi. Dengan pangkat ini ia diutus oleh radja sebagai penindjau agama Jahudi di Palestina.

(0.24635818333333) (Neh 6:1) (ende)

Fasal ini menerangkan fasal 4(Neh 4). Dalam fasal 6(Neh 6) ini dihimpun beberapa peristiwa jang ada sangkut-pautnja dengan persekongkolan musuh, baik diluar, maupun didalam Jerusjalem.

(0.24635818333333) (Neh 8:9) (ende: Nehemia, Jang mulia)

Rupa2nja kata2 ini ditambahkan oleh si penjusun kita untuk menjesuaikan tjeritera ini dengan lingkungan, dimasa itu ditaruh oleh si penjusun, jakni kisah mengenai Nehemia.

(0.24635818333333) (Ayb 3:8) (ende: laut)

disini sama dengan Leviatan dan dibajangkan sebagai seekor naga jang mendahsjatkan, musuh Sang Pentjipta dan jang melawani pekerdjaanNja. Laut ini adalah laut purba, asal terbitnja alam.

(0.24635818333333) (Ayb 9:24) (ende: menudung muka hakim)

berarti: membuat mereka mendjalankan pengadilan dengan tidak adil.

(0.24635818333333) (Ayb 13:27) (ende: menandai telapak kakiku)

Allah se-akan2 memberi tanda diatas telapak kaki Ijob untuk dengan lebih mudah mengikuti bekas2 kakinja karena tanda jang aneh itu. "Berdjalan" disini, seperti sering kali, berarti: berlaku, tjara hidup.

(0.24635818333333) (Ayb 14:17) (ende: dalam buli2 dimeteraikan)

Buli2 ditutup dengan meterai, hingga isinja tersimpan baik2. Disini Ijob berharap, bahwa Allah, bila terdjadi seperti tadi dikatakan (Ayu 14:13-14), tidak teringat akan dosanja.

(0.24635818333333) (Ayb 36:14) (ende: bantji)

Kata Hibrani jang dipakai disini ialah "jang sutji". Agaknja "jang sutji" ini ialah orang2 laki2 jang dalam kuil-kuil dewa2 kafir berbuat tjabul dengan orang lain untuk menghormati dewa2 tadi.

(0.24635818333333) (Ayb 41:1) (ende: Leviatan)

adalah naga purba (lih. Ayu 3:8). Kadang2 dipakai sebagai ibarat Mesir. Disini sama sadja dengan buaja, tetapi binatang ini mengingatkan naga purba tadi, jang dikalahkan oleh Allah.

(0.24635818333333) (Mzm 16:5) (ende: bagian pusakaku, pialaku, tali pengukur)

adalah bahasa kiasan, jang dipindjam dari hal membagikan tanah dengan membuang undi dan dari perdjamuan dimana para tamu minum dari piala jang sama. Pengarang itu menganggap Jahwe sebagai miliknja jang terbaik.

(0.24635818333333) (Mzm 22:26) (ende: para hina-dina akan makan)

jakni: entah dari perdjamuan kurban sjukur entah dari perdjamuan pada masa Al-Masih.

(0.24635818333333) (Mzm 35:1) (ende)

Seorang bersahadja, bertakwa, suka damai dalam lagu ini berpaling kepada Tuhan, sebab dianiaja, didakwa dan disalahkan oleh orang2 jang dahulu menikmati kebaikannja. Dengan sangatnja ia minta Jahwe, agar Ia dengan keras menghukum mereka dan demikian menolong si djudjur. Dan pertolongan, jang dengan pasti diharapkannja, akan mendjadi alasan untuk lagu (dan kurban?) sjukur.

Mazmur ini boleh dibagikan atas dua (Maz 35:1-10,11-28) atau tiga (Maz 35:1-10,11-18,19-28) bagian, jang mengulangi pokok jang sama. lagu ratap ini amat serupa dengan Maz 22:1-31;55:1-23;59:1-17;69:1-36;109:1-31 dan terbilang antara mazmur2 pengutuk jang lebih hebat.

(0.24635818333333) (Mzm 49:18) (ende)

Ajat ini sedikit sukar. "ia" adalah si djahat dan "kamu" si djudjur.

Si djudjur dipudji orang sesudah mati, oleh sebab dengan kedjudjurannja ia berbuat baik untuk diri sendiri, hingga dilepaskan dari pratala. Tafsiran lainpun mungkin djuga.

(0.24635818333333) (Mzm 59:4) (ende: bergegas....dst.)

jakni laksana pasukan lasjkar.

(0.24635818333333) (Mzm 106:7) (ende: perbuatanMu jang adjaib)

ialah bentjana2 adjaib jang ditimpakan pada bangsa Mesir.



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA