Hasil pencarian 2561 - 2580 dari 7440 ayat untuk
untuk
[Pencarian Tepat] (0.000 detik)
Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.20380625172414) | (Zef 1:7) | (jerusalem: hari TUHAN) Bdk Ams 5:18+ |
(0.20380625172414) | (Hag 2:9) | (jerusalem: Rumah ini) Sejak nabi Yehezkiel bait Allah bdk 2Sa 7:13+, menduduki tempat pusat dalam pengharapan akan zaman keselamatan kelak. memanglah dalam bait Allah yang didirikan sesudah pembuangan dan yang dipugar serta diperintah oleh raja Herodes Agung, tampillah Kristus. Terjemahan Yunani masih menambah dan ketenteraman hati buat menyelamatkan setiap orang yang meletakkan dasar untuk mendirikan Bait Suci. |
(0.20380625172414) | (Mat 3:17) | (jerusalem: Inilah Anak yang Kukasihi) Seharusnya: Inilah Anakku...perkataan ilahi ini pertama-tama menunjuk Yesus sebagai "Hamba Tuhan" yang sejati, sebagaimana dinubuatkan oleh Yesaya. tetapi sebutan "Hamba" diganti dengan sebutan "Anak" (karena kata Yunani "pais" berarti baik Hamba maupun Anak) untuk menonjolkan Yesus sebagai Mesias dan hubungannya dengan Bapa sebagai Anak sesungguhnya, bdk Mat 4:3+. |
(0.20380625172414) | (Mat 5:18) | (jerusalem: Sesungguhnya) Kata ini menterjemahkan kata Ibrani "Amen", Maz 41:13; Maz 72:19; Maz 106:48; Rom 1:25+. Yesus membuka ucapan-ucapan tertentu dengan kata itu untuk menonjolkan kewibawaan ucapan ucapanNya, Mat 6:2,5,16 dll, Mat 11:11 dll |
(0.20380625172414) | (Mat 9:2) | (jerusalem: dosamu sudah diampuni) Yesus mengutamakan "penyembuhan" jiwa dari penyembuhan badan; yang terakhir ini hanya dikerjakan demi untuk yang pertama. Tetapi perkataan ini sudah mengandung janji penyembuhan badan juga, oleh karena penyakit dianggap sebagai akibat dosa yang oleh orang sakit sendiri atau oleh orang tuanya, bdk Mat 8:29+; Yoh 5:14; Yoh 9:2. |
(0.20380625172414) | (Mat 25:14) | (jerusalem) Orang-orang Kristen tidak ubahnya dengan hamba-hamba yang oleh majikannya, ialah Yesus, sudah dipercayai beberapa karunia yang harus dipergunakan untuk mengembangkan kerajaanNya; akhirnya mereka harus mempertanggungjawabkan buah hasilnya. Perumpamaan tentang uang mina, Luk 19:12-27, agak serupa, tetapi ajarannya berbeda. |
(0.20380625172414) | (Mat 26:31) | (jerusalem: tergoncang imanmu) Harafiah: Tersandung (dan jatuh). Melihat bagaimana Dia yang mereka anggap sebagai Mesias, Mat 16:16, kalah tanpa perlawanan, sedangkan kemenanganNya tidak lama lagi mereka harapkan, Mat 20:21 dst maka para murid tersandung pada batu sandungan itu sehingga keberanian dan bahkan iman mereka untuk sementara waktu hilang, bdk Luk 22:31-32; Yoh 16:1. |
(0.20380625172414) | (Mrk 3:19) | (jerusalem) Markus di sini tidak memuat wejangan yang disajikan oleh Mat 5-7 dan Luk 6:20-49. Kiranya Markus berpendapat bahwa wejangan itu kurang perlu untuk sidang pembacanya, yang menaruh lebih banyak perhatian pada karya Yesus serta kepribadianNya dari pada ajaranNya mengenai hukum Taurat Yahudi. |
(0.20380625172414) | (Mrk 9:49) | (jerusalem: digarami dengan api) Api yang menggarami itu dapat dimengerti sebagai hukuman yang menghukum orang berdosa dengan memakannya habis; atau (dan ini kiranya lebih tepat): api yang membersihkan orang yang percaya (percobaan, penghakiman Allah) untuk membuat mereka menjadi suatu persembahan yang berkenan pada Allah, bdk Ima 2:13 (sebuah tambahan yang menyinggung Imamat itu: setiap kurban harus digarami dengan garam). |
(0.20380625172414) | (Mrk 14:3) | (jerusalem: minyak narwastu) Sama seperti Yoh 12:3 Markus mengatakan macam apa minyak itu. Narwastu adalah getah sebuah tumbuhan di India. Hanya Markus mengatakan bahwa perempuan itu memecahkan buli-buli itu untuk mencurahkan minyak dengan lebih mudah dan lebih melimpah-limpah. Ini tanda kemurahan hati perempuan itu. |
(0.20380625172414) | (Mrk 15:9) | (jerusalem) Menurut cerita Markus orang banyak menghadap Pilatus dengan maksud meminta supaya seorang tahanan dibebaskan, tetapi mereka tidak berpikir kepada Yesus. Pilatus menggunakan kesempatan itu untuk menawarkan Yesus dan dengan jalan itu meluputkan diri dari kesulitannya. Akalnya itu digagalkan imam-imam kepala yang mengusulkan pembebasan Barabas. Dalam Mat 27:17 Pilatus sendiri dengan bodohnya menawarkan pilihan antara Yesus dan Barabas. |
(0.20380625172414) | (Luk 1:19) | (jerusalem: menyampaikan kabar baik) Yunaninya: euanggelisasthai. untuk pertama kalinya Lukas menggunakan di sini kata yang digemarinya itu: 10 x dalam injil, 15 x dalam Kisah Para Rasul. Biasanya kata itu mengenai "Injil" Kerajaan Allah; lih, Mar 1:1+; Kis 5:42+; Gal 1:6+. |
(0.20380625172414) | (Luk 2:26) | (jerusalem: Mesias, yaitu Dia yang diurapi Tuhan) Terjemahan ini dengan tepat menguraikan ungkapan Yunani (ton khriston kiriou), bdk Kel 30:22; orang yang diurapi Tuhan ialah orang yang disucikan untuk menunaikan tugas penyelamatan; misalnya raja Israel, yang dipilih oleh Yahwe. Akhirnya ungkapan itu khususnya mengenai Mesias yang akan menegakkan Kerajaan Allah. |
(0.20380625172414) | (Luk 24:40) | (jerusalem) Meskipun ayat ini tidak terdapat dalam naskah-naskah yang baik, namun perlu dipertahankan sebagai asli |
(0.20380625172414) | (Yoh 5:14) | (jerusalem: jangan berbuat dosa lagi) Yesus tidak mengatakan bahwa penyakit itu adalah akibat dosa, bdk Yoh 9:2 dst. Ia memperingatkan orang sakit itu bahwa kurnia penyembuhannya mewajibkan dia untuk bertobat, bdk Mat 9:2-8; kalau lupa bertobat, ia akan tertimpa hal yang lebih buruk daripada penyakit dahulu. Maka mujizat itu adalah sebuah "tanda" kebangkitan rohani, Yoh 5:24. |
(0.20380625172414) | (Yoh 5:19) |
(jerusalem) Dalam wejangan ini diutarakan dua pokok:
1). Bapa telah menyerahkan kepada Anak kekuasaan untuk memberi hidup |
(0.20380625172414) | (Yoh 6:27) | (jerusalem: yang akan diberikan) Var: yang diberikan |
(0.20380625172414) | (Kis 2:6) | (jerusalem: bahasa mereka sendiri) Glossolalia, Kis 2:4+, memakai bahasa-bahasa lain untuk memuji Allah, Kis 2:11; bdk 1Ko 14:2+. Berbicaranya para rasul dengan bahasa sekalian bangsa itu oleh Lukas diartikan sebagai pemulihan kesatuan bahasa yang dirusakkan oleh peristiwa Babel dahulu, Kej 11:1-9. Pemulihan itu melambangkan dan mengantisipasikan pemberitaan Injil kepada dunia semesta. |
(0.20380625172414) | (Kis 2:25) | (jerusalem: berkata) Kutipan Kitab Suci ini mengikuti LXX. Naskah Ibrani hanya mengungkapkan keinginan untuk dibebaskan dari kematian yang mengancam: "dan (Engkau) tidak membiarkan orang yang Kaukasihi melihat lubang kubur" (Maz 16:10). Maka pembuktian Petrus itu mengandaikan bahwa terjemahan Yunani dipergunakan, yang mengungkapkan gagasan lain dengan menterjemahkan "lubang kubur" sebagai "kebinasaan". |
(0.20380625172414) | (Kis 16:35) | (jerusalem) Sebuah var ayat ini berbunyi sebagai berikut: setelah hari siang maka para pembesar kota berkumpul di pasar; dengan gemetar mereka ingat akan gempa bumi yang telah terjadi. Lalu mereka menyuruh pejabat-pejabat kota dengan pesan: |