(0.49605828) | (Ams 24:28) | (jerusalem: tanpa sebab) Menurut terjemahan Yunani ungkapan itu berarti: saksi dusta. |
(0.49605828) | (Pkh 9:9) | (jerusalem) Sehubungan dengan penceraian itu Pengkhotbah tidak mampu menghibur manusia. |
(0.49605828) | (Yeh 7:18) | (jerusalem: semua kepala akan digundul) Penggundulan itu merupakan penghinaan. |
(0.49605828) | (Yeh 30:2) | (jerusalem: hari itu) Ialah "Hari Tuhan", bdk Ams 5:18+. |
(0.49605828) | (Am 2:16) | (jerusalem: hari itu) Yaitu Hari Tuhan, bdk Ams 5:18+. |
(0.49605828) | (Am 7:12) | (jerusalem: Pelihat) Nada kata itu di sini barangkali menghina. |
(0.49605828) | (Mi 7:3) | (jerusalem: dan hukum) Dalam naskah Ibrani: tertulis: dia itu dan. |
(0.49605828) | (Za 2:4) | (jerusalem: orang muda) Ialah malaikat pengukur itu, Zak 2:1. |
(0.49605828) | (Yoh 8:8) | (jerusalem: dan menulis di tanah) Makna perbuatan itu tidak jelas. |
(0.49605828) | (2Ptr 1:5) | (jerusalem: Justru karena itu) Var: Tetapi kamu, kamu harus... |
(0.49605828) | (Why 2:22) | (jerusalem: perbuatan-perbuatan perempuan itu) Var: perbuatan-perbuatan mereka. |
(0.49605828) | (Why 11:12) | (jerusalem: orang-orang itu mendengar) Var: aku mendengar. |
(0.49107264) | (Kej 24:2) |
(bis: Letakkanlah tanganmu di antara pangkal pahaku) Letakkanlah tanganmu di antara pangkal pahaku: Inilah caranya pada zaman itu orang bersumpah, dan sumpah itu tidak dapat diubah lagi. |
(0.49107264) | (1Sam 14:18) |
(bis) Sebuah terjemahan kuno: Pada hari itu ... Israel; Ibrani: Sebab pada hari itu Peti Perjanjian Allah dan bangsa Israel. |
(0.49107264) | (Za 11:12) |
(bis: Masukkan uang itu ke dalam kas Rumah-Ku) Beberapa terjemahan kuno: Masukkan uang itu ke dalam kas Rumah-Ku; Ibrani: Berikanlah uang itu kepada penuang logam. |
(0.49107264) | (Im 9:24) |
(ende) Api itu menjatakan bahwa Allah berkenan kepada kurban jang dipersembahkan imam-imam baru itu. Dengan demikian disahkan djuga. |
(0.49107264) | (Im 20:20) |
(ende) Apakah "tidak beranak" itu akibat hukuman mati jang didjatuhkan orang, atau hanja akibat hukuman ilahi sadja, hal itu kurang terang. |
(0.49107264) | (Bil 3:25) |
(ende: Kediaman itu maupun kemahnja) Kediaman ialah bagian belakang kemah, tempat tinggal Jahwe, dan kemah itu ialah bagian lain, terletak didepan. |
(0.49107264) | (1Raj 17:13) |
(ende) Elija minta kepertjajaan besar pada wanita kafir itu. Dan iapun menjatakannja. Demikian wanita itu mendjadi lambang untuk imam, jang menjelamatkan. |
(0.49107264) | (2Taw 20:22) |
(ende: pengadangan Jahwe itu) ialah daja ilahi, jang mengalahkan musuh itu. Apa jang terdjadi sebenarnja ditjeritakan dalam ajat 23. |