| (0.46531524444444) | (Kej 30:24) | 
	    					    					(bis: Yusuf)  Yusuf: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "ia memberi lagi" dan "ia menghilangkan".  | 
	    		
| (0.46531524444444) | (Kej 31:49) | 
	    					    					(bis: Mizpa)  Mizpa: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "tempat kita diawasi".  | 
	    		
| (0.46531524444444) | (Kej 32:28) | 
	    					    					(bis: Israel)  Israel: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "ia bergumul dengan Allah", atau "Allah bergumul".  | 
	    		
| (0.46531524444444) | (Kej 32:30) | 
	    					    					(bis: Pniel)  Pniel: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "wajah Allah".  | 
	    		
| (0.46531524444444) | (Kej 41:51) | 
	    					    					(bis: Manasye)  Manasye: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "membuat lupa".  | 
	    		
| (0.46531524444444) | (Kej 41:52) | 
	    					    					(bis: Efraim)  Efraim: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "memberikan anak-anak".  | 
	    		
| (0.46531524444444) | (Kej 50:11) | 
	    					    					(bis: Abel-Mizraim)  Abel-Mizraim: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "upacara perkabungan orang Mesir".  | 
	    		
| (0.46531524444444) | (Kel 2:10) | 
	    					    					(bis: Musa)  Musa: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "menarik keluar".  | 
	    		
| (0.46531524444444) | (Kel 2:22) | 
	    					    					(bis: Gersom)  Gersom: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "orang asing".  | 
	    		
| (0.46531524444444) | (Kel 16:31) | 
	    					    					(bis: manna)  manna: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "apa itu".  | 
	    		
| (0.46531524444444) | (Kel 18:4) | 
	    					    					(bis: Eliezer)  Eliezer: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "Allah menolong saya".  | 
	    		
| (0.46531524444444) | (Im 13:47) | 
	    					    					(bis: kelapukan)  kelapukan: Dalam bahasa Ibrani dipakai kata yang sama untuk "penyakit kulit yang mengerikan" dan "kelapukan".  | 
	    		
| (0.46531524444444) | (2Sam 8:18) | 
	    					    					(bis: Kepala)  Beberapa terjemahan kuno: Kepala. Dalam teks Ibrani kata itu tidak ada.  | 
	    		
| (0.46531524444444) | (2Sam 16:14) | 
	    					    					(bis: Yordan)  Sebuah terjemahan kuno: Yordan; dalam naskah Ibrani kata itu tak ada.  | 
	    		
| (0.46531524444444) | (1Raj 7:21) | 
	    					    					(bis: Boas)  Boas: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "Oleh kekuatan dari Dia (Allah)."  | 
	    		
| (0.46531524444444) | (2Raj 1:17) | 
	    					    					(bis: saudaranya)  Dalam beberapa terjemahan kuno tertulis saudaranya; dalam naskah Ibrani tidak terdapat kata itu.  | 
	    		
| (0.46531524444444) | (2Raj 11:6) | 
	    					    					(bis)  Dalam naskah Ibrani ada beberapa kata yang ditambahkan di sini, tapi tidak jelas artinya.  | 
	    		
| (0.46531524444444) | (1Taw 1:19) | 
	    					    					(bis: Peleg)  Peleg: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "terbagi-bagi".  | 
	    		
| (0.46531524444444) | (1Taw 7:23) | 
	    					    					(bis: Beria)  Beria: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "dalam kesulitan".  | 
	    		
| (0.46531524444444) | (1Taw 22:9) | 
	    					    					(bis: Salomo)  Salomo: Nama ini dibuat dari kata Ibrani "Syalom" yang berarti "aman dan damai".  | 
	    		


