| (0.41392505882353) | (Bil 5:10) | 
	    					    					(ende: Barang kudus)  ialah kurban jang dimakan orang sendiri, ketjuali apa jang dibakar dan apa jang mendjadi bagian imam menurut hukum. Tetapi orang dengan suka rela dapat memberikan bagian lain lagi (bdk 1Sa 2:12-17).  | 
	    		
| (0.41392505882353) | (Bil 8:19) | 
	    					    					(ende)  Kaum Levita jang menjelenggarakan ibadah itu "mentjeritakan", oleh karena umat sendiri kini tidak usah lagi mendekati tempat kudus dan tidak lagi ditimpa hukuman karena kenadjisannja. Dan kaum Levita mentjeritakan djuga karena membantu para imam dalam upatjara pentjeriaan.  | 
	    		
| (0.41392505882353) | (Ul 7:5) | 
	    					    					(ende)  Tiang-tiang kudus biasanja merupakan lambang kesuburan. Penghantjuran terhadap kuil-kuil kaum kafir merupakan salah satu pokok atjara dalam pembaharuan deuteronomistis (lih. 1Ta 31:1-21; 34:1-33).  | 
	    		
| (0.41392505882353) | (Ul 32:6) | 
	    					    					(ende)  Allah jang kudus dan setia adalah Pentjipta dan bapa bangsa Israil. Djalan-djalan bangsa Israil kerapkali bertentangan dengan asal-usul ini. (bdk.aj.15(Ula 32:15) dan Ula 32:18)  | 
	    		
| (0.41392505882353) | (Yos 3:3) | 
	    					    					(ende)  Peti perdjandjian dipergunakan sebagai alamat untuk berangkat dan petundjuk djalan. Karena gerun terhadap jang kudus, kaum awam tidak boleh terlalu mendekatinja, djangan2 akan dihukum karenanja (Lih. 2Sa 6:6-8).  | 
	    		
| (0.41392505882353) | (Am 2:6) | 
	    					    					(ende)  Amos mengetjam chususnja kedjahatan sosial dan ketidakadilan. Orang kaja dan kuasa menindas jang lemah, sedang mereka sendiri hidup mewah. Kesemuanja itu melanggar hukum Allah, jang sama sekali tidak diindahkan (mentjemarkan namaKu jang kudus, didekat mesbah, kuil Jahwe).  | 
	    		
| (0.41392505882353) | (Mat 12:18) | 
	    					    					(ende)  Kutipan ini diambil dari nubuat Isaias (Yes 42:1-4) tentang seorang "Hamba Allah" jang akan muntjul. Tidak dapat disangsikan, bahwa nubuat itu mengenai Mesias. Demikian pula tafsiran Mateus jang resmi sebab dibuat dengan ilham Roh Kudus.  | 
	    		
| (0.41392505882353) | (Mat 21:32) | 
	    					    					(ende: Dengan djalan kebenaran)  "Djalan" sering kali berarti "adjaran" didalam bahasa Kitab Kudus. Joanes sendiri menempuh "djalan" itu dan menundjukkannja kepada orang jang datang untuk dipermandikan olehnja. Ingatlah disini pula, bahwa "kebenaran" berarti ketjotjokan hidup dengan kehendak Allah.  | 
	    		
| (0.41392505882353) | (Mat 22:43) | 
	    					    					(ende: Dalam Roh)  Dengan ilham Roh Kudus David melihat seorang turunannja sebagai Mesias dan Putera Allah dan menjebutnja "TuhanKu". Jesus disini hendak menandaskan kepada orang Jahudi, bahwa Mesias (Ia) bukan manusia sadja melainkan djuga bermartabat Ilahi.  | 
	    		
| (0.41392505882353) | (Mrk 2:26) | 
	    					    					(ende: Rumah Allah)  Rumah Allah ini bukan kenisah di Jerusalem, jang waktu itu belum didirikan. Rumah kudus ini untuk sementara bertempat di Nob, tidak djauh dari Jerusalem. Lih. 1Sa 21:1-7.  | 
	    		
| (0.41392505882353) | (Luk 10:21) | 
	    					    					(ende: Jang tjerdik pandai dan berilmu)  Jesus tentu ingat akan pada ahli taurat dan orang Jahudi terpeladjar jang lain, jang memandang dirinja bidjaksana dan mahir dalam ilmu Kitab Kudus, sehingga mereka terlalu sombong untuk menerima adjaran Jesus, dan tidak sanggup mengertinja.  | 
	    		
| (0.41392505882353) | (Yoh 2:14) | 
	    					    					(ende: Didalam kenisah)  Sebenarnja dalam bagian kenisah jang disebut halaman orang kafir, namun demikian dipandang djuga sebagai kudus. Bintang-bintang jang diperdagangkan disitu melulu jang diperlukan untuk kurban-kurban jang hendak dipersembahkan.  | 
	    		
| (0.41392505882353) | (Yoh 2:22) | 
	    					    					(ende)  Banjak peristiwa dalam hidup Jesus dan utjapan-utjapanNja baru dimengerti oleh murid-murid Jesus sesudah kebangkitanNja, lebih lagi sesudah Pentakosta oleh ilahi Roh Kudus.  | 
	    		
| (0.41392505882353) | (Yoh 17:17) | 
	    					    					(ende: Kuduskanlah mereka)  Menguduskan disini berarti: mementjilkan mereka dari dunia untuk dan bekerdja semata-mata bagi Allah sebagai milikNja, "Dalam kebenaran": supaja mereka sendiri tetap kudus dan berpegang pada kebenaran.  | 
	    		
| (0.41392505882353) | (Yoh 19:36) | 
	    					    					(ende: Kitab kudus ditepati)  Joanes ingat akan Maz 34:12 dan (II Mos.) Kel 12:46. Dan barangkali ia hendak mengesankan pula, bahwa Jesus adalah domba paska jang sedjati.  | 
	    		
| (0.41392505882353) | (Kis 13:9) | 
	    					    					(ende)  Disini untuk pertama kali dan seterusnja dalam Kitab Kudus "Saulus" disebut "Paulus". Ketika disunat ia diberi dua nama, satu sebagai orang "Ibrani", Saul dan lain sebagainja warganegara Roma ialah Paulus.  | 
	    		
| (0.41392505882353) | (Rm 8:9) | 
	    					    					(ende: Kalau benar-benar....)  Paulus rupanja hendak menginsafkan hati-nurani mereka jang barangkali kurang tepat hidup menurut tjita-tjita hukum roh, bahwa mungkin mereka sudah kehilangan hadirnja Roh Kudus didalam dirinja.  | 
	    		
| (0.41392505882353) | (Rm 9:13) | 
	    					    					(ende)  Kutipan dalam ajat ini terambil dari Mal 1:2-3.  | 
	    		
| (0.41392505882353) | (1Kor 2:15) | 
	    					    					(ende: Sendiri tidak dimengerti)  jaitu oleh orang-orang jang hanja mempunjai kebidjaksanaan duniawi, dan dengan itu tidak mungkin mengerti dan menghargai sikap hidup dan tjita-tjita orang-orang jang dihidupi Roh Kudus.  | 
	    		
| (0.41392505882353) | (1Kor 5:13) | 
	    					    					(ende: Keluarkan si pendjahat)  Perintah jang pendek dan tegas itu terambil dari Kitab Kudus (Ula 17:7) dan tentu sadja dipilih untuk mengesankan, bahwa sikap Paulus sesuai dengan kehendak dan sikap Allah.  | 
	    		


