Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 2601 - 2620 dari 11344 ayat untuk dalam [Pencarian Tepat] (0.009 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.32576795) (Yer 38:1) (ende)

Dalam penahanannja (dipelataran gardu) Jeremia tak berhenti mengulang antjaman2 Allah kepada rakjat, chususnja kepada tentara. Dalam penahanannja Jeremia terus dapat berhubungan dengan orang2 diluar (lih. Yer 32:8-15), jang diadjaknja untuk memilih djalan jang masih terbuka untuk menjelamatkan hidup (Yer 38:2-3).

(0.32576795) (Dan 1:4) (ende)

Pemuda kaum terkemuka diikat pada istana radja, agar djangan mendapat sempat untuk bermufakat. Dalam istana mereka bekerdja sebagai penulis, sekretaris dll.

(0.32576795) (Dan 1:21) (ende)

Tahun pertama pemerintah Cyrus ialah 539. Daniel masih tinggal lebih lama dalam istana radja menurut Dan 6:28; 10:1. Ajat 21 (Dan 1:21) meringkaskan seluruh kegiatan Daniel waktu pemerintah Nabukadnezar, hal mana dalam fasal2 jang berikut disadjikan setjara terperintji.

(0.32576795) (Dan 7:1) (ende)

Penglihatan pasal 7(Dan 7) sedjadjar dengan mimpi Nebukadnezar dalam fasal 2(Dan 2). Disinipun keempat keradjaan (Babel, Media, Parsi, Junani) bergilir ganti sampai muntjullah keradjaan Allah (al-Masih). Lambang2 jang dipakai dalam penglihatan itu tidak selalu terang.

(0.32576795) (Dan 11:1) (ende)

Ajat ini sukar untuk diartikan. Dikatakan, bahwa Djibrail menolong Mikael (pelindung Israil) dalam tahun perebutan Babel untuk melindungi Israil terhadap malaekat Media atau Babel. Banjak ahli menganggap sebagian dari ajat ini sebagai tambahan sadja dan mentjoret "Adapun aku dalam tahun pertama Darios, orang Media itu" dan memperbaiki "mendampingi dia" mendjadi "mendampingi aku"

(0.32576795) (Dan 11:18) (ende)

Dalam tahun 192 Antiochos Agung merebut pantai Asia Depan (=pulau2), lalu menjerbu Junani, tetapi dipukul mundur oleh konsul Rumawi Cilius Glabrio (th.191). Dalam tahun 190 tentara Antiochos sama sekali punah oleh konsul Cornelius Scipio. Antiochos harus menjerahkan sebagian dari Asia Depan.

(0.32576795) (Hos 2:2) (ende)

Ajat 2:1-3 dipindahkan sesudah Hos 3:5. Disini kurang tjotjok, pada hal baik2 menutup djandji keselamatan jang termuat dalam Hos 3:4-5.

(0.32576795) (Am 2:11) (ende: orang nazir)

ialah orang jang dibaktikan kepada Jahwe dan sebagai tandanja tidak boleh minum anggur, menjentuh majat dll.

Mereka agak serupa dengan nabi, dalam ajat ini, sebagai pemimpin keigamaan. Orang2 Israil menghalangi baik nazir maupun nabi dalam pelaksanaan tugasnja jang sutji.

(0.32576795) (Hag 2:13) (ende)

Kenadjisan lebih menular daripada ketahiran (Hag 2:12). Nah, orang2 Samaria (bangsa ini) nadjis bagi orang2 Jahudi. Makanja mereka tidak boleh mempersembahkan kurban dari hasil bumi (pekerdjaan tangan) dalam baitullah itu bersama dengan orang2 Jahudi (kamu) agar mereka djangan kena nadjis pula. Nabi menentang tjampuran orang2 Jahudi dengan orang2 Samaria dalam ibadah di Jerusjalem.

(0.32576795) (Mat 5:8) (ende: Murni hati)

Bukan dimaksudkan "sutji" dalam arti umum atau ,sepi dari pertjabulan", melainkan bertjita-tjita luhur, lurus hati, tidak berpura-pura dalam sikap dan tindakan-tindakan, tidak bermuka dua atau disamping udjud luhur, setjara tersembunji menaruh udjud jang tidak baik.

(0.32576795) (Mat 5:9) (ende: Menaruh roh perdamaian)

Atau barangkali lebih tepat "para pendamai". Dimaksudkan mereka jang sendiri berusaha hidup dalam perdamaian dengan semua orang, tetapi djuga jang berusaha memperdamaikan orang jang sedang dalam perselisihan atau permusuhan.

(0.32576795) (Mat 10:16) (ende)

Nasehat-nasehat jang berikut sampai ajat Mat 10:39, ketjuali Mat 10:23, sebenarnja menurut urutan waktu termasuk nubuat-nubuat Jesus tentang kedjadian-kedjadian diachir zaman, seperti terdapat dalam Mar 13:9-12 dan Luk 21:12-19. Tempatnja jang wadjar dalam Mt. adalah bab 24 (Mat 24). Bdl. Mat 24:9.

(0.32576795) (Mat 12:50) (ende)

Jesus disini bukan kurang hormat kepada IbuNja. Ia hanja hendak menegaskan, sesuai dengan adjaranNja dalam Mat 8:21-22 dan Mat 10:34-37, bahwa hubungan kekeluargaan dengan Jesus (Allah) dalam Keradjaan Surga djauh mengatasi hubungan kekeluargaan kodrati betapapun keluhurannja.

(0.32576795) (Mat 22:16) (ende: Pengikut-pengikut Herodes)

Mereka itu orang serba berpolitik dan kaki-tangan pendjadjahan Romawi. Sebab itu mereka dalam politiknja hebat bertentangan dengan orang parisi, tetapi dalam permusuhannja terhadap Jesus sehati dengan mereka itu. Mereka rupanja djustru diambil serta oleh orang-orang parisi, supaja mereka djadi saksi, bahwa adjaran Jesus berlawanan dengan pemerintahan Romawi djuga, sehingga Ia dapat didakwa kepada pemerintah itu.

(0.32576795) (Mat 22:44) (ende)

Maz 110 sudah lama dianggap oleh orang Jahudi sebagai nubuat mengenai Mesias. Jesus membenarkan tafsiran itu disini. Tafsiran jang sama dalam Perdjandjian Baru terdapat dalam Kis 2:34; 1Ko 15:25; Efe 1:20-22 dan sepandjang Ibr.

(0.32576795) (Mrk 4:26) (ende)

Perumpamaan ini hanja terdapat dalam karangan Mk. sadja. Maksudnja: Sabda Allah atau Keradjaan Allah, mempunjai dalam dirinja suatu kekuatan adjaib untuk bertumbuh, berkembang dan berbuah, jang semata-mata datang dari Allah.

Manusia sendiri harus berusaha djuga, tetapi sedikit sadja menurut kemampuannja dan bila manusia memenuhi kewadjibannja, segala lain jang perlu dikerdjakan oleh Allah.

(0.32576795) (Luk 2:14) (ende: Umat manusia tertjinta)

Inilah makna jang agak tepat dari ungkapan asli. Menurut jang asli "kehendak baik" ada pada pihak Allah, dan berarti :"suka" kepada umat manusia, baik hati kepadanja, memberi rahmat. Terdjemahan "manusia jang berkehendak baik" tidak benar, akan tetapi benar djuga, dalam arti, bahwa untuk mendapat bagian dalam tjinta itu, jaitu untuk diselamatkan, manusia harus berkehendak baik.

(0.32576795) (Luk 3:2) (ende: Anas)

Ia imam-agung dalam tahun 6-15, tetapi dipetjat oleh pemerintah Roma dan diganti oleh mentuanja Kaifas. Meskipun demikian ia masih digelar imam-agung dan pengaruhnja jang sangat besar tetap tinggal.

(0.32576795) (Luk 9:51) (ende: Diangkat naik)

Maksud ungkapan itu agaknja sama dengan "ditinggikan" dalam Yoh 3:14; 8:28; 12:32 dan Yoh 12:34, jaitu mengenai wafat Jesus disalib.

"Dimuliakan" dalam Yoh 7:39; 12:16; 13:31-32 sama maksudnja. Kalau demikian ungkapan "ditinggikan" rupanja meliputi sengsara, wafat, kebangkitan dan kenaikan kesurga.

(0.32576795) (Luk 12:3) (ende)

Utjapan Jesus jang mengenai orang-orang parisi dalam dua ajat tadi, kini dialihkan kepada murid-murid dalam arti jang lain. Adjaran jang diberikan oleh Jesus kedada mereka tersendiri, setjara pribadi dan tersembunji, harus mereka siarkan dimuka umum dengan tegas dan tak takut.



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA