(0.24635818333333) | (Mat 11:14) |
(ende: Elias) Menurut nubuat Mal 4:5 nabi Elias hendak diutus untuk menjediakan djalan bagi Keradjaan Allah jang baru. Jesus menerangkan, bahwa dengan "Elias" sebenarnja dimaksud Joanes Pemandi. Bdl. Mat 17:10-13 dan Luk 1:17. |
(0.24635818333333) | (Mat 12:18) |
(ende) Kutipan ini diambil dari nubuat Isaias (Yes 42:1-4) tentang seorang "Hamba Allah" jang akan muntjul. Tidak dapat disangsikan, bahwa nubuat itu mengenai Mesias. Demikian pula tafsiran Mateus jang resmi sebab dibuat dengan ilham Roh Kudus. |
(0.24635818333333) | (Mat 12:27) |
(ende: Putera-putera kamu) Ada diantara orang Jahudi jang rupanja berhasil mengusir roh-roh djahat dengan suatu upatjara tertentu. Barangkali mereka menjembuhkan orang-orang sakit jang dianggap kerasukan setan. |
(0.24635818333333) | (Mat 19:12) |
(ende: Mengembirikan diri) Ungkapan ini djangan ditanggap dalam arti lurusnja. Disini merupakan bahasa kiasan sadja, maksudnja memilih hidup wadat, jaitu tidak mau kawin. Hidup jang demikian lebih luhur dari pada perkawinan hanja dengan sjaratnja: kalau dipilih "karena Keradjaan Allah". |
(0.24635818333333) | (Mat 20:16) |
(ende) Umat Israel, dialah jang dipanggil terdahulu, jang kemudian, ialah bangsa-bangsa "kafir". Sukar masuk diakal orang Jahudi, bahwa mungkin "orang kafir" dapat mendahului mereka kedalam Keradjaan Allah, malah disamakan sadja dengan mereka didalam Keradjaan itu. |
(0.24635818333333) | (Mat 22:11) |
(ende) Ajat-ajat ini dianggap tidak langsung berhubungan dengan perumpamaan tadi, melainkan merupakan perumpamaan tersendiri, jang mengenai pengadilan umum diachir zaman. Bdl Mat 13:37-45 dan Mat 13:47-50. |
(0.24635818333333) | (Mat 22:43) |
(ende: Dalam Roh) Dengan ilham Roh Kudus David melihat seorang turunannja sebagai Mesias dan Putera Allah dan menjebutnja "TuhanKu". Jesus disini hendak menandaskan kepada orang Jahudi, bahwa Mesias (Ia) bukan manusia sadja melainkan djuga bermartabat Ilahi. |
(0.24635818333333) | (Mat 24:29) |
(ende) Ini sangat terang mengenai kedjadian-kedjadian diachir zaman. |
(0.24635818333333) | (Mat 26:7) |
(ende: Seorang wanita) Wanita ini menurut Yoh 12:1-7 Maria, saudari Marta dan Lazarus di Betania. Peristiwa ini bukan sama dengan jang ditjeritakan dalam Luk 7:36-50. |
(0.24635818333333) | (Mat 27:48) |
(ende: Anggur asam) Bukanlah tjuka, melainkan sedjenis anggur asam, jang sangat menjegarkan dan sebab itu digemari orang Romawi sebagai minuman biasa sehari-hari. Sebab itu minuman itu tentu disodorkan kepada Jesus dengan maksud jang baik. |
(0.24635818333333) | (Mat 27:61) |
(ende: Maria jang lain) ialah isteri Kleofas, ibu kedua, "saudara Jesus" jang bernama Jakobus dan Josep. Bdl. ajat Mat 27:56 dan Mat 13:55 dengan tjatatan disitu. |
(0.24635818333333) | (Luk 2:35) |
(ende: Pikiran-pikiran hati) ialah maksud-maksud tersembunji jang tidak baik, muslihat-muslihat atau umumnja keburukan hati. |
(0.24635818333333) | (Luk 6:20) |
(ende) "Chotbah dibukit" ini tentu sama dengan jang kita kenal dari Mat 5-7, tetapi Lukas hanja memilih dari padanja apa jang dianggapnja penting bagi pembatja-pembatjanja jang bukan Jahudi. |
(0.24635818333333) | (Luk 9:23) |
(ende: Kepada semua orang) bukan sadja kepada rasul-rasul atau murid-murid, melainkan kepada semua orang banjak jang hadir. Bdl. Mar 8:34. |
(0.24635818333333) | (Luk 11:39) |
(ende) Maksudnja: berilah isi pinggan dan tjawan itu, jaitu membagikan makanan dan kekajaanmu, kepada orang miskin. Dengan mendjalankan tjinta-kasih itu batinmu akan mendjadi bersih dan sutji semata-mata. |
(0.24635818333333) | (Luk 13:26) |
(ende) Seperti hal keturunan Abraham (Bdl. Luk 3:8) tidak mendjaminkan kehidupan abadi dalam keradjaan Allah, demikianpun perkenalan lahiriah dengan Jesus, sedikitpun tidak berharga untuk hidup abadi itu. Jang perlu, ialah mengikuti djedjak Jesus dalam ketaatan kepada Indjil. |
(0.24635818333333) | (Luk 15:5) |
(ende: Dengan girang hatinja) Chususnja dalam bab ini pula karangan Lukas bersifat "Indjil kegembiraan"dan "Indjil kerahiman Allah", jang menggambarkan ibakasihan Allah kepada orang berdosa, dan tjinta mesranja terhadap mereka kalau bertobat. |
(0.24635818333333) | (Luk 16:18) |
(ende) Larangan Jesus bahwa orang jang sudah kawin dan hidup bertjerai tidak boleh kawin dengan seorang lain lagi, selama isteri atau suami jang sah masih hidup, disini, seperti dalam Mar 10:11-12 tidak bersjarat sedikitpun, melainkan mutlak sekali. |
(0.24635818333333) | (Luk 23:29) |
(ende) Jesus menjapa wanita-wanita itu dengan "puteri Jerusalem". Dalam perkataan itu dan dalam sabda jang berikut, Jesus tentu ingat akan kerobohan Jerusalem. Ingatlah Luk 19:44 dan Luk 21:23. |
(0.24635818333333) | (Luk 24:13) |
(ende: Dua dari antara mereka) Mereka ini bukan rasul melainkan murid biasa seperti ternjata dari nama Kleofas. |