(0.40) | (Ul 15:18) |
(bis: separuh upah seorang pelayan) separuh upah seorang pelayan: atau telah bekerja dua kali lebih berat daripada seorang pelayan. |
(0.40) | (Ul 18:18) |
(bis: seorang nabi ... kepadanya ... dikatakannya ... ia ) seorang nabi ... kepadanya ... dikatakannya ... ia ... atau nabi-nabi ... kepada mereka ... mereka katakan ... mereka ... |
(0.40) | (Ul 18:19) |
(bis: Ia akan ... Aku) Ia akan ... Aku, atau kalau seorang nabi berbicara atas nama-Ku, Aku ... |
(0.40) | (Ul 24:1) |
(bis: ia mendapati ... padanya) ia mendapati ... padanya, atau wanita itu bersalah karena tingkah lakunya tidak senonoh. |
(0.40) | (Ul 26:19) |
(bis: kamu akan dipuji dan dihormati) kamu akan dipuji dan dihormati, atau kamu akan memberi pujian dan kehormatan bagi nama-Nya. |
(0.40) | (1Sam 25:28) |
(bis: Tuanku tidak akan melakukan kejahatan) Tuanku tidak akan melakukan kejahatan atau Tuanku tak akan ditimpa kejahatan. |
(0.40) | (1Sam 28:9) |
(bis: mengusir ... pemanggil arwah) mengusir ... pemanggil arwah; atau menghukum mati para peramal dan pemanggil arwah di Israel. |
(0.40) | (2Sam 8:6) |
(bis: mendirikan perkemahan-perkemahan militer dalam) mendirikan perkemahan-perkemahan militer dalam; atau menempatkan komandan-komandan militer atas. |
(0.40) | (2Sam 14:17) |
(bis: dapat membedakan apa yang baik dan apa yang jahat) dapat membedakan apa yang baik dan apa yang jahat; atau tahu segala-galanya. |
(0.40) | (Ezr 4:7) |
(bis: "Surat ... dibacakan") "Surat ... dibacakan" atau Surat itu berbahasa Aram dan ditulis dengan tulisan Aram. |
(0.40) | (Neh 1:2) |
(bis: yang telah kembali dari pembuangan di) yang telah kembali dari pembuangan di, atau yang tidak dibuang ke. |
(0.40) | (Neh 1:3) |
(bis: yang telah kembali ke tanah air) yang telah kembali ke tanah air, atau yang tetap tinggal di tanah air dan tidak dibuang. |
(0.40) | (Ayb 17:5) |
(bis: siapa ... pembalasan) siapa ... pembalasan; atau siapa menjamu teman-temannya, anak-anaknya sendiri akan kelaparan. |
(0.40) | (Ayb 27:18) |
(bis: sarang laba-laba) Beberapa terjemahan kuno: sarang laba-laba, Ibrani: ngengat atau sarang burung. |
(0.40) | (Ayb 27:19) |
(bis: tak dapat mengulanginya) tak dapat mengulanginya, atau untuk terakhir kali. Ibrani: mereka tak akan dikumpulkan. |
(0.40) | (Ayb 36:25) |
(bis: tak seorang pun ... memahami-Nya) tak seorang pun ... memahami-Nya, atau kita hanya memandang dari jauh saja. |
(0.40) | (Mzm 26:3) |
(bis: tetap setia kepada-Mu) tetap setia kepada-Mu, atau: kesetiaan-Mu selalu membimbing aku. |