(0.24635818333333) | (2Ptr 3:10) |
(full: HARI TUHAN.
) Nas : 2Pet 3:10 Hari Tuhan menunjuk kepada peristiwa yang berawal dengan kedatangan Kristus untuk mengangkat jemaat yang setia agar berjumpa dengan-Nya di angkasa (lihat art. KEANGKATAN GEREJA) dan mencapai puncaknya dengan kebinasaan langit dan bumi dan penciptaan langit baru dan bumi baru (pasal Wahy 21:1-22:21; lihat cat. --> Yoel 1:14; lihat cat. --> Zef 1:7; lihat cat. --> 1Tes 5:2). [atau ref. Yoel 1:14; Zef 1:7; 1Tes 5:2] Permulaan hari Tuhan tidak diketahui dan akan terjadi dengan tiba-tiba dan tak terduga (lihat cat. --> Mat 24:42,). lihat cat. --> Mat 24:44). [atau ref. Mat 24:42,44] |
(0.24635818333333) | (1Yoh 2:15) |
(full: DUNIA.
) Nas : 1Yoh 2:15-16 Lihat art. HUBUNGAN ORANG KRISTEN DENGAN DUNIA. |
(0.24635818333333) | (Why 19:10) |
(full: KESAKSIAN YESUS ADALAH ROH NUBUAT.
) Nas : Wahy 19:10 Akhirnya, semua nubuat berkaitan dengan Yesus dan karya penebusan-Nya serta meninggikan Dia. |
(0.24635818333333) | (Kej 1:30) | (jerusalem: segala tumbuh-tumbuhan hijau) Ayat ini menggambarkan suatu keadaan bahagia pada awal mula. Manusia berdamai dengan semua binatang dan sama-sama mereka memakan tumbuh-tumbuhan. Dalam Kej 9:3 mulailah zaman baru: manusia memakan daging bintang. |
(0.24635818333333) | (Kej 7:8) | (jerusalem) Ayat-ayat ini berupa sisipan yang memperpadukan tradisi Yahwista yang membedakan binatang haram dengan binatang halal, dan tradisi Para Imam yang mengatakan bahwa semua binatang berpasang-pasangan masuk bahtera. |
(0.24635818333333) | (Kej 11:9) | (jerusalem: dikacau-balaukan) Arti kata Babel diterangkan dengan kata dasar bil yang berarti: mengacau-balaukan. Tetapi sebenarnya kata Babel berarti: pintu gerbang allah (Bab-el, atau:Bab-ilu). |
(0.24635818333333) | (Kej 13:13) | (jerusalem: sangat jahat) Ayat ini menyiapkan kisah yang diceritakan dalam Kej 18:20-21; 19:4-11. Ayat ini berperan juga sebagai kata pengantar ke dalam sebuah tradisi di sekitar Lot. Tradisi ini berasal dari daerah di seberang sungai Yordan dan berpusatkan hal ihwal Sodom dan Gomora, Kej 18:1-19:38. Aslinya tradisi sekitar Lot tidak mempunyai hubungan dengan tradisi tentang Abraham, - Lot mengutamakan hidup gampang dalam suasana kedosaan. Karena itu ia akan dihukum dengan keras, Kej 19:1-38. Sebaliknya, Abraham sangat murah hati. Ia mengizinkan kemenakannya, yaitu Lot, memilih tanah yang sesuai dengan seleranya. Kemurahan Abraham itu diganjar Allah dengan pembaharuan janjiNya, Kej 12:7. |
(0.24635818333333) | (Kej 15:2) | (jerusalem: yang akan mewarisi....) Bagian ayat ini rusak sama sekali. Ayat 3 merupakan sebuah sisipan yang menyingkap maksud ayat 2. Untuk pertama kalinya Abraham menjadi Allah dengan mengungkapkan rasa kegelisahannya. |
(0.24635818333333) | (Kej 26:8) | (jerusalem: Ishak) Ia bercumbu-cumbu (Ibraninya: mesakeh) dengan Ribka. Disinggung nama Ishak, seperti dalam Kej 21:9; bdk Kej 17:17+; Kej 18:12 dst; Kej 21:6. |
(0.24635818333333) | (Kej 29:27) | (jerusalem: tujuh hari) Pesta pernikahan berlangsung genap tujuh hari, Hak 14:12,17; bdk Tob 8:20; 10:8 |
(0.24635818333333) | (Kej 29:29) | (jerusalem: #/TB Kej 29:31-30:24) Bagian ini berasal dari tradisi Yahwista tetapi dengan sisipan-sisipan dari tradisi Elohista. Maksud ceritera ini ialah menghubungkan suku-suku Israel dengan keturunan bapa-bapa bangsa melalui kedua belas anak Yakub. Ini permulaan lembaga kedua belas suku. Lembaga itu menempuh perkembangan melalui beberapa tahap. Di sini jumlah dua belas terujud dengan memasukkan ke dalamnya juga Dina. Kemudian Dina diganti dengan Benyamin yang lahir di negeri Kanaan, Kej 35:16 dst. Setelah suku Lewi menjadi suku para Imam, jumlah kedua belas dipertahankan melalui kedua anak Yusuf (Efraim dan Manasye). Lembaga kedua belas suku Israel baru terbentuk setelah Israel menetap di negeri Kanaan. Kebanyakan dari "kedua belas anak Yakub" itu tidak berperan dalam kisah kitab Kejadian dan beberapa di antaranya bahkan tidak disebutkan lagi namanya. Kedua belas anak Yakub sebenarnya "moyang" yang memberi nama kepada kedua belas suku Israel setelah suku-suku itu terbentuk dan menjadi lembaga kedua belas suku, bdk Kej 49. |
(0.24635818333333) | (Kej 31:53) | (jerusalem: Allah ayah mereka) Kata-kata ini tidak terdapat dalam beberapa naskah Ibrani dan tidak pula dalam terjemahan Yunani. Allah (dewasa) kedua belah pihak yang mengikat perjanjian diserukan sebagai saksi. Ini sesuai dengan kebiasaan dahulu dalam mengadakan sebuah perjanjian. |
(0.24635818333333) | (Kej 32:22) | (jerusalem) Kisah yang aneh yang pasti berasal dari tradisi Yahwista ini menceritakan tentang Yakub dan Allah yang beradu kekuatan. Pergumulan itu mula-mula tampaknya dimenangkan Yakub. Setelah menyadari bahwa lawannya bukan manusia biasa melainkan tokoh ilahi, maka Yakub menuntut dari padaNya berkat. Kitab suci sendiri di sini mencegah diri dari menyebut nama TUHAN. Lawan Yakub itu juga tidak mau memberitahukan namanya. Pengarang suci memanfaatkan sebuah ceritera kuno guna menerangkan asal-usul nama Pniel yang menurut pengarang berasal dari kata peni'el, artinya: wajah Allah. Melalui kisah ini pengarang mau menjelaskan juga asal-usul nama Israel. Dan dengan demikian pengarang memberi ceriteranya suatu makna keagamaan: Moyang Israel tidak mau melepaskan Allah dan memaksa dari padaNya sebuah berkat yang mewajibkan Allah terhadap semua orang yang setelah Yakub mangkat menyebut dirinya dengan namanya Israel. Dengan demikian peristiwa itu kemudian dapat diartikan sebagai ibarat pergumulan batin dan berhasilnya doa yang dipanjatkan kepada Allah dengan tekun (Hieronimus, Origenes). |
(0.24635818333333) | (Kej 37:26) | (jerusalem: menyembunyikan darahnya?) Pembunuh menutupi darah orang yang dibunuhnya dengan tanah, Yeh 24:7; Ayu 16:18+, supaya darah itu jangan "berteriak" ke sorga (=Allah), Kej 4:10, menuntut balasan. |
(0.24635818333333) | (Kej 41:1) | (jerusalem) Kisah ini melanjutkan Kej 40:1-23 dan pada pokoknya berasal dari tradisi Elohista, tetapi terutama mulai Kej 41:33 bercampur dengan sisa-sisa dari sebuah tradisi sejalan yang umumnya dianggap tradisi Yahwista. |
(0.24635818333333) | (Kej 49:24) | (jerusalem: namun ....) Bagian pertama ayat ini dalam naskah Ibrani tidak dapat dimengerti |
(0.24635818333333) | (Kel 1:22) | (jerusalem: sungai Nil) Naskah Ibrani hanya berkata: sungai. Dengan kata itu biasanya dimaksudkan sungai utama di Mesir, yaitu Nil, tetapi kadang-kadang juga anak-anak sungai Nil disebutkan demikian. |
(0.24635818333333) | (Kel 12:23) | (jerusalem: pemusnah) Dalam upacara Paskah seperti yang diadakan sebelum diambil alih Israel, pemusnahan itu ialah sejenis jin yang mempribadikan bahaya yang mengancam ternak dan keluarga. Untuk menangkis bahaya itu orang membubuhi pintu rumah (mula-mula kemah) dengan darah. |
(0.24635818333333) | (Kel 15:25) | (jerusalem: Di sanalah ....) Kel 15:25 ini berupa sajak dan kurang sesuai dengan konteksnya. Ia barangkali diterangkan secara lain. Ungkapan: ketetapan dan peraturan, terdapat juga dalam Yos 24:25. |
(0.24635818333333) | (Kel 18:2) | (jerusalem: disuruh pulang) Tidak ada ayat lain yang berkata bahwa Musa menyuruh isterinya pulang. Ini sebuah tradisi yang tidak bersangkutan dengan tradisi yang tercantum dalam Kel 4:19-20,24-26. |