Hasil pencarian 2961 - 2980 dari 10069 ayat untuk
Itu
[Pencarian Tepat] (0.000 detik)
Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.248029144) | (Hak 9:37) | (jerusalem: Pusat Tanah) Gunung ini barangkali gunung kudus Gerizim. agaknya Yerusalem juga disebut demikian, Yeh 38:12. Pohon Tarbantin Peramal itu kiranya tidak lain kecuali pohon tarbantin di More, Kej 12:6; Ula 11:30. |
(0.248029144) | (Hak 16:31) | (jerusalem: Sesudah itu...) Ini kata penutup kedua (bdk Hak 15:20) bagi riwayat Simson. Kata penutup ini ditambah oleh penyusun kitab Hakim. Ia serupa dengan catatan-catatan tentang "hakim-hakim kecil" lainnya. |
(0.248029144) | (Hak 18:7) | (jerusalem: Orang-orang itu... kaya harta) Maksud naskah Ibrani kurang jelas dan nampaknya rusak |
(0.248029144) | (Hak 18:31) | (jerusalem: dan patung itu... di Silo) Ini tidak sesuai dengan apa yang dikatakan dalam Hak 18:30. Bagian inipun sebuah sisipan yang menyinggung tempat kudus di Silo yang hancur waktu tabut perjanjian direbut orang Filistin, 1Sa 4. |
(0.248029144) | (Hak 19:23) | (jerusalem: berbuat noda) Kata Ibrani yang dipakai berarti: pelanggaran hukum Allah yang berat, terutama perbuatan mesum. Perbuatan itu dilarang dengan keras untuk menentang kemesuman yang lazim dalam ibadat agama Kanaan. |
(0.248029144) | (Rut 2:15) | (jerusalem: boleh memungut) Meskipun hukum Taurat, Ima 19:9,23:22; Ula 24:19, mengizinkan orang memungut gandum dsb yang jatuh dari berkas-berkas waktu orang menuai, namun izin itu bertentangan dengan adat. |
(0.248029144) | (Rut 2:19) | (jerusalem: berkatalah mertuanya) Naomi heran karena banyaknya jelai yang dibawa Rut. Satu efa, Rut 2:17, ialah l.k. 45 liter. Banyaknya itu hanya mungkin, jika Rut berjumpa dengan orang yang baik hati kepadanya. |
(0.248029144) | (Rut 3:9) | (jerusalem: sayapmu) Yang dimaksudkan ialah ujung mantol Boas. Dengan jalan itu Rut meminta supaya diperistri oleh Boas yang adalah go'el, bdk Ula 22:30; 27:20; Yeh 16:8. |
(0.248029144) | (1Sam 1:7) | (jerusalem: rumah TUHAN) Rumah Tuhan itu tidak berupa kemah, seperti pada waktu Israel mengembara di padang gurun, tetapi berupa sebuah gedung, bdk 1Sa 1:9; 3:2,15. |
(0.248029144) | (1Sam 1:13) | (jerusalem: dalam hatinya) Biasanya orang berdoa dengan suara nyaring. Waktu perayaan-perayaan keagamaan orang kadang-kadang minum terlalu banyak sampai mabuk, Yes 22:13; Ams 2:8 Karena itu Eli dapat menyangkal Hana mabuk. |
(0.248029144) | (1Sam 2:28) | (jerusalem: baju efod) Harafiah: (membawa) efod. Efod yang kiranya dimaksud di sini bukanlah "baju efod", seperti dalam 1Sa 2:18+, tetapi sebuah benda yang "dibawa" atau "dibawakan kepada seseorang", seperti (secara harafiah) dikatakan dalam 1Sa 14:3; 23:6; 30:7. Benda itu memuat "buah undi suci" yang dipakai untuk menanyakan Tuhan 1Sa 14:18 dst; 1Sa 23:9 dst; 1Sa 30:8; lih 1Sa 14:41+. Efod itu sudah disebut di zaman para hakim, Hak 17:5; 18:14 dst (efod Gideon, Hak 8:26 dst, dikutuk sebagai penyembah berhala). Di zaman sesudah masa pemerintahan Daud efod itu tidak lagi disebut (Hos 3:4 barangkali menyinggung efod itu). |
(0.248029144) | (1Sam 14:33) | (jerusalem: sebuah batu besar) Batu itu mau dipakai sebagai mezbah, bdk 1Sa 6:14; Hak 6:20; 13:19. Begitu penyembelihan liar dijadikan penyembelihan korban menurut aturan agama, bdk Ima 17:1. |
(0.248029144) | (1Sam 23:14) | (jerusalem: gurun Zif) Gurun itu terletak di sebelah selatan Hebron. 1Sa 23:14 ini menghubungkan ceritera yang tercantum dalam 1Sa 23:1-13 dengan yang termaktub dalam 1Sa 23:19-28. |
(0.248029144) | (2Sam 3:9) | (jerusalem: Allah menghukum...) Bdk Rut 1:17+ |
(0.248029144) | (2Sam 5:6) | (jerusalem) Yerusalem sebenarnya baru direbut setelah orang Filistin dikalahkan, sebagaimana diceritakan dalam 2Sa 17:25. |
(0.248029144) | (2Sam 5:25) | (jerusalem: Geba) Ini kiranya perlu diperbaiki menjadi Gibeon menurut 1Ta 14:16 dan terjemahan Yunani |
(0.248029144) | (2Sam 8:17) | (jerusalem: Zadok bin Ahitub....) Menurut 1Sa 22:20 silsilah itu seharusnya: Zadok dan Abyatar bin Ahimelekh bin Ahitub. Rupanya naskah asli dengan sengaja dirubah supaya imam Zadok mendapat moyang yang pantas (imam), oleh karena ia sebenarnya tidak termasuk keturunan imam itu, bdk juga 1Ta 6:8,52-53. Sesungguhnya Zadok "orang baru" di kalangan para imam, Kemudian ia menyisihkan Abyatar, 1Ra 2:26-27 sehingga nubuat mengenai keturunan Eli digenapi, 1Sa 2:30-36. Keturunan Zadok sajalah yang menjadi imam di Yerusalem hingga masa pembuangan |
(0.248029144) | (2Sam 11:8) | (jerusalem: basuhlah kakimu) Maksud Daud ialah: Uria harus pulang dan berseketiduran dengan isterinya. Batsyeba. Dengan jalan itu zinah Daud tetap tersembunyi dan anak yang sudah dikandung Batsyeba dianggap anak Uria. |
(0.248029144) | (2Sam 13:1) | (jerusalem) Dalam drama keluarga Daud ini Absalomlah yang menjadi pelaku utama. Ia membunuh kakaknya, Amnon dan memberontak terhadap ayahnya. Drama keluarga itupun menyebabkan serangkaian kemelut politik yang memperlihatkan keterangan yang ada dalam kerajaan Daud dan yang membahayakan masa depan kerajaan itu. |
(0.248029144) | (2Sam 13:13) | (jerusalem: memberikan aku kepadamu) Menurut adat dahulu Amnon dapat memperistrikan Tamar yang hanya adik seayah, bdk Kej 20:12. Kemudian perkawinan semacam itu dilarang oleh hukum Taurat, Ima 18:11,20; 17; Ula 27:22. |