(0.42) | (2Kor 11:3) | (jerusalem: dari kesetiaan kamu yang sejati) Terjemahan lain: dari kesetiaan dan kemurnian kamu. Ada sejumlah naskah yang tidak memuat kata: yang sejati kemurnian. |
(0.42) | (Ef 5:30) | (jerusalem: anggota tubuhNya) Sejumlah naskah menambah: dari dagingNya dan dari tulang-tulangNya (bdk Kej 2:23). |
(0.42) | (1Tes 1:1) | (jerusalem: damai-sejahtera) Sejumlah naskah menambah: dari Allah, Bapa kita, dan dari Tuhan Yesus Kristus, bdk 2Te 1:2. |
(0.42) | (2Ptr 1:17) | (jerusalem: ketika datang kepadaNya suara dari Yang Mahamulia) Harafiah: ketika datang kepadaNya suara dari Kemuliaan yang mahabesar. Yang dimaksudkan ialah Allah. |
(0.40) | (Kej 19:37) |
(bis: Moab) Moab: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "dari ayahku". |
(0.40) | (Ul 33:3) |
(bis: bangsa-Nya) bangsa-Nya diambil dari terjemahan kuno. Menurut naskah Ibrani: bangsa-bangsa. |
(0.40) | (1Raj 7:21) |
(bis: Boas) Boas: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "Oleh kekuatan dari Dia (Allah)." |
(0.40) | (1Taw 7:13) |
(bis: Bilha) Bilha: Selir Yakub dan ibu dari dua anak lelaki Yakub, yaitu Dan serta Naftali. |
(0.40) | (1Taw 22:9) |
(bis: Salomo) Salomo: Nama ini dibuat dari kata Ibrani "Syalom" yang berarti "aman dan damai". |
(0.40) | (2Taw 3:17) |
(bis: Boas) Boas: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "oleh kekuatan dari Dia (Allah)". |
(0.40) | (Neh 1:2) |
(bis: yang telah kembali dari pembuangan di) yang telah kembali dari pembuangan di, atau yang tidak dibuang ke. |
(0.40) | (Est 3:1) |
(bis: Agag) Agag: Seorang raja Amalek; bangsanya adalah musuh bebuyutan dari bangsa Israel. |
(0.40) | (Ayb 36:25) |
(bis: tak seorang pun ... memahami-Nya) tak seorang pun ... memahami-Nya, atau kita hanya memandang dari jauh saja. |
(0.40) | (Yes 13:17) |
(bis: bangsa Madai) bangsa Madai: penduduk daerah timur laut Babel, yang menjadi bagian dari kerajaan Persia. |
(0.40) | (Yes 41:2) |
(bis: penguasa dari timur) penguasa dari timur: Kores, raja Persia, lihat Yes 45:1. |
(0.40) | (Yeh 1:5) |
(bis: kerub) kerub yaitu golongan malaikat yang digambarkan sebagai makhluk bersayap, lambang dari keagungan Allah dan kehadirannya. |
(0.40) | (Yeh 18:17) |
(bis: berbuat jahat) Beberapa terjemahan kuno: berbuat jahat (lihat juga ayat 8); Ibrani: dari orang miskin. |
(0.40) | (Yeh 20:35) |
(bis: Gurun Bangsa-Bangsa) Gurun Bangsa-Bangsa: Yang dimaksudkan bukanlah tempat tertentu, melainkan lambang dari kekuasaan Allah terhadap Israel. |
(0.40) | (Dan 2:4) |
(bis) Dari ayat ini sampai akhir pasal 7 bahasa yang dipakai adalah bahasa Aram, bukan bahasa Ibrani. |