Hasil pencarian 281 - 300 dari 854 ayat untuk
dahulu
[Pencarian Tepat] (0.000 detik)
Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.28741709803922) | (1Raj 1:7) | (jerusalem: Yoab) Yoab adalah keponakan Daud dan sejak dahulu teman seperjuangan. Iapun tetap kepala tentara, 2Sa 19:13+. Abyatar satu-satunya imam yang selamat dari para imam di Nob yang dibunuh raja Saul, 1Sa 22:20. Ia tetap setia pada Daud. |
(0.28741709803922) | (1Raj 8:4) | (jerusalem: Kemah Pertemuan) Kemah yang dimaksud ialah kemah yang dipasang Daud sebagai kediaman bagi tabut perjanjian, 2Sa 7:18; 1Ra 1:39+. Salah seorang penyadur menyebut kemah itu dengan istilah yang dengannya disebutkan Kemah Suci di gurun dahulu, tetapi yang hilang waktu bangsa Israel menetap di negeri Kanaan. |
(0.28741709803922) | (1Raj 20:36) | (jerusalem: ia berkata kepadanya) Ceritera serupa dengan gaya bahasa kerakyatan terdapat dalam 1Ra 13:24 dst. Ketidaktaatan kepada perintah Tuhan atau perintah abdi Tuhan, meski dengan maksud baik sekalipun, mendapat hukuman. Pikiran itu agak bersahaja dan tidak ditemukan pada nabi-nabi besar. Tetapi justru pikiran-pikiran semacam itulah yang menjiwai "rombongan nabi" dahulu. |
(0.28741709803922) | (2Raj 4:29) | (jerusalem: janganlah beri salam) Tidak memberi salam adalah tanda bahwa ada perkara yang sangat mendesak, bdk Luk 10:4 |
(0.28741709803922) | (1Taw 28:11) | (jerusalem: rencana bangunan) Musa dahulu diberi "contoh Kemah Suci", Kel 25:9. Menurut pandangan si Muwarikh Daud adalah pendiri lembaga-lembaga baru. Karenanya ia menyerahkan "contoh Bait Suci" (naskah Ibrani memakai kata yang sama dalam Kel 25:9 dan 1Ta 28:11) "Contoh Bait Suci" sebenarnya berasal dari Allah juga, 1Ta 28:19. |
(0.28741709803922) | (2Taw 28:20) | (jerusalem: hanya bukan membantu dia, melainkan menyesakkannya) Terjemahan lain yang lebih sesuai dengan naskah Ibrani ialah: ia mengepung dia, tetapi tidak sampai menggagahinya. Hanya berita itu tidak dibenarkan oleh 2Raja-raja dan berita-berita dari Asyur dahulu. Si Muwarikh barangkali memindahkan kepada raja Ahas apa yang terjadi di masa pemerintahan raja Hizkia, 2Ta 32. |
(0.28741709803922) | (Neh 3:15) | (jerusalem: kota Daud) Kota Daud terletak di bukit Ofel di mana dahulu terletak kota Yerusalem lama. Bukit Ofel itu terletak di sisi selatan kompleks bait Allah serta istana raja, bdk 2Sa 5:9+. Tangga-tangga yang disebut di sini digali kembali dan terpahat di dalam bukit batu. |
(0.28741709803922) | (Neh 3:16) | (jerusalem: kolam buatan) Ialah kolam atau wadah lama yang dahulu menampung air dari mata air Gihon di tempatnya. Raja Hizkia sudah menambak kolam lama itu waktu membuat terowongan yang menyalurkan air dari Gihon ke kolam Syiloah, bdk 2Ra 20:20+ |
(0.28741709803922) | (Neh 6:6) | (jerusalem: Gasymu) Orangnya sama dengan Gesyem, Neh 6:1; bdk Neh 2:19+ |
(0.28741709803922) | (Ayb 5:3) | (jerusalem) Kedua ayat ini agak rusak dalam naskah Ibrani dan terjemahannya dikira-kirakan saja. |
(0.28741709803922) | (Ayb 14:22) | (jerusalem: jiwanya) Bdk Maz 6:4+. Menurut Ayu 14:22 ini manusia di dunia orang mati, bdk Bil 16:33+; Maz 6:6+, rupanya masih sadar diri sedikit. Mungkin maksud pesajak sbb: orang mati itu hanya bersusah dan berpikir tentang dirinya sendiri: atau mereka dengan menyesal teringat akan hidupnya dahulu. |
(0.28741709803922) | (Mzm 9:12) | (jerusalem: yang membalas) Tuhan dianggap sebagai "penuntut darah" bagi umat yang tertindas. Menurut adat suku-suku dahulu "penuntut darah" wajib membalas pembunuhan atas salah seorang anggota keluarga dan suku. Maka orang-orang tertindas nampaknya kaum sekeluarga Tuhan Allah yang tidak hanya membela umat secara menyeluruh, tetapi juga masing-masing anggotanya. |
(0.28741709803922) | (Mzm 98:6) | (jerusalem: sangkakala) Ialah tanduk domba jantan yang sebagai terompet dipakai khususnya dalam ibadat. Bunyi sangkakala menyertai penampakan Allah di gunung Sinai dahulu, Kel 19:16; 20:18. Sangkakala dipakai juga dalam upacara penobatan raja, 2Sa 15:10; 1Ra 1:34; Bil 23:21. |
(0.28741709803922) | (Mzm 106:7) | (jerusalem: kasih setiaMu) Bdk Maz 5:8+ |
(0.28741709803922) | (Mzm 111:4) | (jerusalem: peringatan) Maksudnya: Sesuatu yang patut dan wajib diingatkan terus-menerus, yaitu dengan perayaan-perayaan ibadat, bdk Kel 23:24+, yang mengenangkan masa yang lampau, tetapi sekalipun menghadirkan kejadian-kejadian itu bagi umat yang melalui ibadat dapat ikut serta dalam karya penyelamatan Allah dahulu dan begitu menerima hasilnya. |
(0.28741709803922) | (Mzm 139:16) | (jerusalem: mataMu....) Naskah Ibrani dalam Maz 139:16-17 sukar dimengerti. Barangkali "bakal anak" perlu diperbaiki menjadi "perbuatan-perbuatanku" |
(0.28741709803922) | (Kid 1:9) | (jerusalem: kuda betina) Mempelai laki-laki berbicara, Kid 1:9-11, dan membandingkan buah jantungnya dengan kuda betina yang dipasang pada kereta peraga raja (Firaun). Perbandingan itu bagi kita mungkin agak kasar rasanya, tetapi digemari oleh para pesajak Arab dahulu buat memuji-muji kecantikan perempuan. |
(0.28741709803922) | (Yes 6:4) | (jerusalem: penuhlah dengan asap) Asap ini menjadi tanda kehadiran Allah di gunung Sinai dahulu, Kel 19:16+, dalam Kemah Suci di padang gurun, Kel 40:34-35, dan dalam Bait Suci di Yerusalem, 1Ra 8:10-12; Yeh 10:4. |
(0.28741709803922) | (Yes 17:9) | (jerusalem: kota-kota orang Hewi dan orang Amori) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: hutan-hutan dan semak-samun. Terjemahan Yunani agaknya berdasarkan yang aseli. Penyerbuan yang terjadi sekarang dibandingkan dengan penyerbuan oleh orang Israel dahulu waktu masuk ke negeri Kanaan. |