(0.33294823809524) | (Yer 51:60) |
(ende) Bagian terachir ajat ini merupakan suatu tambahan untuk menggabungkan kisah Yer 51:59-64 dengan Yer 50:1-51:59. Apa jang ditjeritakan sungguh2 terdjadi, tapi bukan nubuat2 jang sekarang dimuat kitab Jeremia terdapat dalam kitab jang disebut disini. |
(0.33294823809524) | (Rat 5:6) |
(ende) Penduduk Juda bergantung sama sekali pada musuhnja: Mesir dan Asjur (- Babel) Ahli-ahli lain menerangkan: Juda mengharapkan pertolongan dari luar negeri, tapi diketjewakan. Asjur jang sudah lama hilang, disebut lagi, oleh karena para nabi sering melarang untuk bersekutu dengan Asjur dan Mesir. |
(0.33294823809524) | (Yeh 26:2) |
(ende) Tyrus pada djaman itu adalah kota pelabuhan jang kuasa dan kaja karena dagangnja. Dalam pemberontakan terhadap Babel Tyrus memang memegang peranan penting, tapi ia mengchianati Juda waktu diserang Nebukadnezar dan mereka senang ketika Jerusjalem direbut. Djalan2 kafilah jang besar melalui Palestina. Karena itu disebut "pintu gerbang sekalian kaum." Sekarang semua dagang akan lewat Tyrus se-mata2. |
(0.33294823809524) | (Hos 9:7) |
(ende: kundjungan) ialah hukuman dari pihak Jahwe. |
(0.33294823809524) | (Mal 3:1) |
(ende: pesuruhKu) ialah seorang bentara jang menjediakan kedatangan Radja Jahwe, jang akan melaksanakan hukuman atas dosa. Demikianlah kepertjajaan orang dikuatkan dengan djaminan bahwa kelak dosa2 akan diadili Jahwe sewadjarnja. |
(0.33294823809524) | (Mat 11:25) |
(ende: Hal-hal itu) jakni rahasia-rahasia (nilai-nilai dan kebidjaksanaan) Keradjaan Allah. "Orang-orang ketjil", jaitu orang biasa dan rendah kedudukannja, jang rendah hati pula, menaruh roh kemiskinan, jang berdukatjita, jang lembut hati, dan golongan-golongan lain jang disebut berbahagia dalam Mat 5:2-11. |
(0.33294823809524) | (Mat 12:39) |
(ende: Kaum djahat dan berzinah) Jang dimaksudkan njatalah orang Jahudi jang "menentang Roh Allah". Mengenai arti "berzinah" disini baik diingat, bahwa hubungan antara Allah dan kaum Israel sering diumpamakan dengan pertalian nikah. Orang Jahudi jang tidak setia lagi akan "Perdjandjian nikah" itu disebut "berzinah", sama artinja dengan murtad. |
(0.33294823809524) | (Mat 27:2) |
(ende: Pilatus) Namanja genap "Pontius Pilatus". Ia wakil pemerintahan Romawi atas Judea dari tahun 26 sampai tahun 56. Pangkatnja disebut "Prokurator", jang dapat diterdjemahkan dengan "gubenur" atau "wali negeri". Orang Jahudi "menjerahkan" Jesus kepadanja sebab di daerah-daerah djadjahan hanja pemerintah Romawi berhak mendjatuhkan hukuman mati dan melaksanakannja. Mereka biasa menjalibkan pendjahat-pendjahat sedangkan orang Jahudi biasa meradjamnja. |
(0.33294823809524) | (Mat 27:51) |
(ende: Tirai kenisah) Diduga bahwa dimaksudkan tirai jang memisahkan ruang mahakudus, jang dipandang sebagai tempat hadirat Allah, dari ruang jang disebut ruang Kudus. Kedjadian itu dapat ditafsirkan sebagai tanda, bahwa Allah telah memutuskan hubunganNja (perdjandjianNja) dengan kaum Israel jang lama dan tjara ibadat Perdjandjian Lama telah dibatalkan. |
(0.33294823809524) | (Mrk 4:12) |
(ende) Kutipan ini diambil dari Yes 6:9-11. Ungkapan "agar supaja" ini dapat ditafsirkan sebagai pendekan dari kalimat: supaja terlaksana apa jang disebut dalam Kitab Kudus, jakni.... Memang Jesus bukan menghendaki supaja orang tidak mengerti, melainkan hanja hendak menjatakan bahwa pokok nasib mereka ketegaran hatinja sendiri. Mereka tidak mau membuka hatinja untuk menerima kebenaran. |
(0.33294823809524) | (Luk 22:66) |
(ende: Mahkamah agung) Ini merupakan dewan pemerintahan Jahudi jang tertinggi, biasanja disebut mereka "Sanhedrin". Ia terdiri dari 71 anggota, dari imam agung sebagai ketua, dari orang tua-tua (jang terkemuka) dari rakjat, imam-imam besar dan ahli-ahli taurat. |
(0.33294823809524) | (Yoh 11:55) |
(ende: Untuk mentahirkan diri) Berarti membersihkan diri dari noda-noda hukum, seperti terhadap ketentuan-ketentuan adat istiadat, atau barangkali disini terhadap larangan tak boleh masuk rumah atau bergaul dengan orang kafir, hal mana sukar dihindari diluar Jerusalem. Mereka disebut "orang nadjis", bukan dalam arti bahwa mereka berdosa, melainkan bahwa mereka tidak boleh turut masuk kenisah atau turut merajakan pesta paska sebelum ditahirkan. |
(0.33294823809524) | (Kis 20:7) |
(ende: Hari pertama dalam minggu) Hari ini sudah lama mendjadi hari ibadat orang serani ganti sabat orang Jahudi. Disebut "Hari Tuhan". Itu dalam bahasa Latin "dies Dominica", mendjadi "Dominggo" dalam bahasa Portugis dan dari bahasa itu mendjelma mendjadi Hari Minggu dalam bahasa kita. |
(0.33294823809524) | (Rm 1:14) |
(ende) Junani disini berarti orang-orang jang berbahasa dan berkebudajaan Junani, jaitu orang terdidik, sedangkan bangsa-bangsa lain disebut "barbaros", artinja kaum biadab. Tetapi lain dari disini umumnja "Junani" dalam Kitab Kudus berarti penjembah dewa-dewa dan takbersunat, seperti umpamanja dalam ajat 16 nanti. |
(0.33294823809524) | (Rm 16:21) |
(ende: Timoteus) sudah tjukup kita kenal. Lusius disebut dalam Kis 13:2, Jason dalam Kis 17:5; Sosipatros dalam Kis 20:4; Kajus dalam 1Ko 1:14; Erostos dalam Kis 19:22 dan 2Ti 4:20. |
(0.33294823809524) | (1Kor 13:2) |
(ende: Kurnia bernubuat) Baik ingat 1Ko 12:10 dan tjatatan disitu. |
(0.33294823809524) | (Ef 3:5) |
(ende: Tidak.... seperti) Diperkenalkan dalam Perdjandjian Lama djuga, tetapi samar-samar sadja tanpa mendjadi kenjataan, tetapi mendjadi njata dengan sepenuhnja oleh Indjil. |
(0.33294823809524) | (Ef 4:16) |
(ende: Dari dalam Dialah) Kristus sebagai kepala tubuh, bukan sadja menguasai dan memimpin umat, melainkan Ia jang mempunjai seluruh kepenuhan Allah, mengalirkan kepenuhan hidupNja djuga kedalam segala anggota. |
(0.33294823809524) | (Flp 3:12) |
(ende) Bahasa kiasan dalam kedua ajat ini diambil dari dunia olah-raga, guna menghidupkan semangat umat. Kegiatan mereka djangan kalah dengan kegiatan para djuara lari dalam perlombaan untuk merebut hadiah kedjuaraan. |
(0.33294823809524) | (Flp 4:22) |
(ende: Dari keluarga Kaisar) Jang dimaksudkan disini agaknja pengawal-pengawal Paulus dari Pretorium, jang disebut dalam Fili 1:13. Istilah "keluarga" itu harus dianggap dalam arti luas, termasuk para pegawai dan pelajan istana, pun sekalian budak-belian dan bekas budak jang sudah dibebaskan. |